"إذا كنت على" - Translation from Arabic to German

    • Wenn du dich
        
    • ob Sie
        
    Wenn du dich beeilst, kannst du derjenige sein. Open Subtitles إذا كنت على عجل، يمكنك أن تكون هذا الرجل.
    Wenn du dich irrst, landet ihr beide auf der Straße. Open Subtitles لأنه إذا كنت على خطأ، فستنتهوا كليكم في الشّارع.
    Die Ärztin nimmt sich lange für uns Zeit, aber Wenn du dich beeilst... Open Subtitles الطبيب الحفاظ على مكتب مفتوحة في وقت متأخر بالنسبة لنا، ولكن إذا كنت على عجل...
    Ich sitze hier im Restaurant und wollte wissen, ob Sie schon unterwegs sind. Es ist jetzt 20.20 Uhr. Open Subtitles وأنا فقط أتسائل إذا كنت على طريقك إنها الـ 8:
    Mir egal, ob Sie live senden. Schalten Sie sofort ab. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت على الهواء أغلقه ، الآن
    Wenn du dich ergeben willst, werde ich dich in die Einrichtung bringen, wo Sameen Shaw festgehalten... Open Subtitles إذا كنت على استعداد للاستسلام، وسوف يأخذك إلى مرفق حيث السمين شو يجري...
    Wenn du dich irrst, wirst du mich beschützen? Open Subtitles إذا كنت على خطأ، هل ستحميني؟
    Wenn du dich irrst, sind wir tot. Open Subtitles إذا كنت على خطأ، أننا أموات.
    Ich weiß nicht, ob Sie es wissen, aber die Idee, den Kühlschrank zu sprengen, stammt aus einer frühen Version des ersten Films. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت على دراية بذلك، لكن هذه الفكرة، السلاح النووي الشيء الثلاجة، جاء فعلا من مشروع في وقت مبكر من الفيلم الأول.
    Ich... war mir nicht sicher, ob Sie's wissen, aber anscheinend nicht. Open Subtitles في الواقع، I. .. كان II لست متأكدا مما إذا كنت على علم، ولكن لا أظن .
    Ich weiß nicht, ob Sie es wissen, aber hier gab es kürzlich einige Fälle von Kolibakterien. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت على علم لكن هناك عدة حالات لمرض الـ "إيكولاي" في المنطقة مؤخرًا إيكولاي: بكتيريا معُعدية تُصيب الجهاز الهضمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more