"إذا كُنتَ" - Translation from Arabic to German

    • Wenn du
        
    Wenn du soviel weißt was machst du dann im Gefängnis? Open Subtitles حسناً، إذا كُنتَ ذكياً هكذا ما الذي تفعلهُ في السِجن؟
    Wenn du mich liebst, Wenn du mich je geliebt hast, dann lüge. Open Subtitles إذا كُنتَ تُحبني، إذا أحببتَني يوماً، إكذِب إذاً
    Wenn du sie verarscht Keller, bekommst du es mit mir zu tun. Open Subtitles إذا كُنتَ ستَعبثُ معها يا كيلَر، فسوفَ أعبثُ بِك
    Wenn du Leo wirklich misstraust, dann schuldest du es ihm, es zur Sprache zu bringen. Open Subtitles إذا كُنتَ حَقاً تَشُكَ في ليو. فَعليكَ أن تُخبِرَه
    Wenn du mich angreifst, bin ich bereit zu kämpfen. Open Subtitles إذا كُنتَ سَتَهجُم عليّ، فأنا مُستَعِدٌ للمَوت و أنا أُقاتِل
    Wenn du eine heiratest, dann ent- weder eine Neun oder eine Drei. Open Subtitles إذا كُنتَ ستقوم بالإرتباط بشخص ما يجب أن يكون على مقياس 9 أو 3
    Gut, Wenn du dir wegen ihr Sorgen machst, sag Bescheid. Open Subtitles أعتَقِد ذلك. حسنًا، إذا كُنتَ قلقًا عليها، قُلها.
    Du würdest anders reden, Wenn du im Waisenhaus gelebt hättest. Open Subtitles لن تعتقد هذا إذا كُنتَ قد عِشت فى ملجأٍ للأيتام...
    Hör zu, Wenn du ... Wenn du krank bist und nichts dagegen unternimmst, wirst du sowieso sterben. Open Subtitles .... انظُر، لو كانَ لديكَ إذا كُنتَ مريضاً و لم تقُم بأي شيءٍ حِيالَ ذلك
    Wenn du schreibst, dann schreib für dich. Open Subtitles إذا كُنتَ ستَكتُب، فاكتُب لنَفسِك
    Wenn du das vor hast... wieso sagst du es mir dann? Open Subtitles إذا كُنتَ ستَقتُلُني فلماذا تُخبِرُني؟
    Und, Wenn du an der Autobahn leben würdest, würdest du das nicht kriegen. Open Subtitles ... و إذا كُنتَ ستعيش بالقرب من الطريق العام . فلن تحصل حينها على هذه
    Du würdest mir sagen, Wenn du in Schwierigkeiten steckst, richtig? Open Subtitles سوف تُخبرني إذا كُنتَ مُتورّطًا، صحيح؟
    Wenn du so eine Angst vor dem Job hast, Lopresti, dann verkauf doch wieder Gebrauchtwagen. Open Subtitles إذا كُنتَ خائفاً هكذا يا (لوبريستي)، عُد إلى بيع السيارات المُستعملَة - أرأيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more