Wenn wir nicht hinaus und den Schaden beheben können,... dann muss es einen anderen Weg geben, um die Überbeanspruchung der Lebenserhaltung zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الذهاب للخارج وإصلاح الأضرار إذاً يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للقيام بإغلاق الإستنزاف من دعم الحياة |
Wenn wir nicht von Omaha wegkommen, ist alles vergebens. | Open Subtitles | نعم و لكن إذا لم نتمكن من الخروج من أوماها فكل هذا لن يعني اي شيء |
Wie können wir weiter behaupten, Götter zu sein, Wenn wir nicht so handeln? | Open Subtitles | وكيف يمكننا أن نستمر في الإدعاء إننا الآلهة إذا لم نتمكن من الفعل مثلهم؟ |
Manchmal, wenn wir keine Antwort wissen, suchen wir uns einen Sündenbock. | Open Subtitles | أحيانًا، إذا لم نتمكن من التوصل لإجابات حول شيء معين، نبحث عن شخص نلقي عليه اللوم |
Nun, wenn wir keine Möglichkeit finden, wie wir diesen Brandbeschleuniger kontrollieren können, wird es schwierig werden, den Explosionszeitpunkt festzulegen. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نتمكن من معرفة طريقة للسيطرة على هاذه العجلات سيكون من الصعب توقيت الانفجار |
Wenn wir keinen Weg finden, das zu beheben, werden wir in sechs Monaten alle tot sein. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من معرفة وسيلة لإصلاح الأمر جميعنا سنموت بعد ستة شهور |
Wieso die Welt retten, wenn man sie nicht genießen kann? | Open Subtitles | ما المغزى من إنقاذ العالم إذا لم نتمكن من الاستمتاع به؟ |
Zu gefährlich. Wenn wir nicht feuern können... | Open Subtitles | وهذا أمر خطير بالنسبة لهم إذا لم نتمكن من قوة السلاح |
Wenn wir nicht bald eingreifen können, müssen wir mit mehreren Anschlägen und einer großen Zahl von Todesopfern rechnen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من النيل منهم فلابد أن نتوقع المزيد من الهجمات مما سيتسبب في عدد أكبر من الاصابات |
Wenn wir nicht zusammen gehen können, kannst du mir wenigstens eine Abkürzung zeigen? | Open Subtitles | ، إذا لم نتمكن من الذهاب معاً هل تستطيع أن تريني طريق مختصراً ؟ |
Wenn wir nicht zurück sind, bis das Boot kommt, verschwindet. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الوصول إلى القارب، لترحلوا. |
Nun, es ergibt nicht viel Sinn, Wenn wir nicht hineinkommen. | Open Subtitles | نعم. حسنا، لا تجعل الكثير معنى إذا لم نتمكن من الحصول الداخل. |
Wir können nicht ein Krieg gewinnen, Wenn wir nicht unsere Soldaten und Pferde ernähren können. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفوز بالحرب إذا لم نتمكن من إطعام رجالنا وخيولنا. |
Wir wissen aber auch, dass das alles unwichtig ist, Wenn wir nicht unser größtes Problem lösen können. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أن أيا من ذلك لا يهم إذا لم نتمكن من حل المشكلة الأكثر إلحاحاً |
wenn wir keine Familie werden können, werden wir alle zusammen sterben. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن أن نكون معًا إذن فسنموت معًا |
wenn wir keine Grenzen akzeptieren, und maßlos sind... sind wir nicht besser als die Bösen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من قبول القيود، فأننا نتجاوز الحدود، وليس أفضل من الأشرار. |
Wenn wir keinen Weg finden, das zu beheben, werden wir in sechs Monaten alle tot sein. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من إكتشاف طريقة لإصلاحها سنموت جميعاً في غضون ستة أشهر |
Wenn wir keinen Kontakt aufnehmen können, wird jeder hier drin ertrinken, der nicht vorher verbrennt. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من اجراء اتصالات ، أي شخص هنا الذين لا يحرق هو يغرق ستعمل . |
Wieso die Welt retten, Harry, wenn man sie nicht genießen kann? | Open Subtitles | (ما المغزى من إنقاذ العالم يا (هاري إذا لم نتمكن من الاستمتاع به؟ مرحبا بك وسط الجنس البشري |