"إذا ماذا" - Translation from Arabic to German

    • Also was
        
    • Und was
        
    • Na und
        
    • Was willst
        
    • Was ist
        
    • Also wie
        
    • Wenn was
        
    • Was sollen
        
    • Was machen
        
    Also was passiert, wenn die kleinen Künstler eingeschlossen, verbannt oder sogar getötet werden? TED إذا ماذا يحدث عندما يقفل على الفنانين الصغار بداخلنا، ينفون أو حتى يقتلون؟
    Also was passiert? Rap Musik wird von den Konsumenten entwickelt. TED إذا ماذا حدث ؟ المستهلكون أنتجوا موسيقى الراب
    Und was ist danach, wenn der MI6 die Entscheidung, mir mein Leben zurückzugeben, für keine gute Idee hält? Open Subtitles إذا ماذا لو, بعد ذلك, الإم آي 6 قررو ان عودتي إلى العالم ليست بالفكرة الجيدة؟
    - Ja, definitiv, er ist nicht schlecht. Und was meinst du, Coach? Open Subtitles إذا ماذا تعتقد هل تريد وضعه في الفريق الأساسي؟
    Eines von ihren komischen Unterwäsche-Dingern. Na und? Open Subtitles أحد ملابسها الداخلية الغريبة إذا ماذا ؟
    Also, da ist ein sehr starkes Signal, das von irgendwo kommt, es war zuvor nicht da, also, Was ist neu, was hat sich verändert? Open Subtitles إذا، هنالك إشارة قوية قادمة من مكان ما و لم تكن هناك من قبل، إذا ماذا تغير ؟
    Nöö, du bist mehr mein Typ. Hm... Also, was geht? Open Subtitles لا, أنت نوعي المفضل بالتأكيد إذا, ماذا هناك؟
    Also was machst du dieses Wochenende? Open Subtitles إذا ماذا تريد أن تفعل نهاية هذا الأسبوع؟
    Also was ist mir der Tennisstunde, die du mir schuldest? Wie wärs mit Morgen? Open Subtitles إذا ماذا عن درس التنس ذلك الذي تدين لي به؟
    Also, was müssen Mädels hier tun, um ein Angebot zu kriegen? Open Subtitles إذا... ماذا يجب أن تفعل الفتاة لتحصل على مكان هنا؟
    Also was passiert jetzt, das Krankenhaus überreicht uns einen Check über 15 Million Dollar? Open Subtitles إذا ماذا سيحدث الآن، ستسلمنا المستشفى شيكًا ب15 مليون دولار؟
    Ok. Und was tun wir, wenn wir es unten haben? Open Subtitles حسنٌ, إذا ماذا سنفعل عندما نصل إلى الدور الأرضي؟
    Er sagte, es sei sein Profil. "Und was sind Sie?" fragte ich. TED قال إنه ملفه الشخصي. سألته "إذا ماذا أنت؟".
    Er schon. Und was haben Sie gemacht? Open Subtitles لكن هو كان يفعل - إذا ماذا كنت تفعل معه ؟
    Und, was tun wir dagegen? Open Subtitles إذا ماذا بإمكاننا أن نفعل حيال ذلك؟
    Und was genau möchtest du von uns? Open Subtitles إذا ماذا تريد منّا أن نفعل بالضبط؟
    Und was ist, wenn sie alles andere angefressen haben? Open Subtitles إذا,ماذا لو قاموا بضحض كل شيء آخر؟
    Sinatra trug 'ne Brille? Was willst du sagen? Open Subtitles لم تقولي بتاتاً أن سيناترا كان لديه نظارات إذا ماذا تقولين إنني أنا
    Was ist heute Morgen denn so Fürchterliches passiert? Open Subtitles إذا , ماذا حدث هذا الصباح هل كان سيء جدا؟
    Also wie wärs, wenn du dir einfach freinimmst, deine Kamera schnappst, und wir den Bad Boy drehen. Open Subtitles إذا ماذا عن أن تخلي جدولك وتمسك كاميرتك ودعنا نصور هذا الفتى السيئ
    Wenn was? Open Subtitles ماذا إذا ماذا ؟
    Was sollen wir dann damit machen? Open Subtitles بأن أطلب منكم تبليل أصابعكم ، أرجوكم؟ إذا ماذا يجب ان نفعل بهذا؟
    Was machen sie mit dem Zeug? Open Subtitles إذا ماذا عن الأغراض؟ ماذا سيصنعون بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more