"إذن إن" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn Sie also kein Geld haben, wer zahlt dann die Hypothek auf das Haus? Open Subtitles إذن.. إن أنت لا تملك أي مال فمن يسدد الرهن على ذلك المنزل؟
    Also, Wenn Ihr Mann nicht der Täter war, wer war es dann? Open Subtitles إذن إن لم يكن رَجُلَكِ مُطلق النار إذن لماذا كان هنا؟
    Also, Wenn du mit den Höflichkeiten fertig bist, fang an zu tanzen. Open Subtitles إذن إن إنتهيتي من المزاح لديكِ بعض الرقص كي تقومي به
    Also Wenn Andy gewaltsam genommen wurde, warum hat er nicht geschrien oder gerufen? Open Subtitles إذن إن كان آندي إختطف عنوة لماذا لم يصرخ او ينادي احدا؟
    Wenn Sie sich etwas beweisen wollen, indem Sie es nehmen, dann bitte. Open Subtitles إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما بأخذ هذا فبارككِ الرب
    Wenn wir Selbstmontage in unserer physischen Umwelt nutzen wollen, gibt es meiner Meinung nach vier zentrale Faktoren. TED إذن إن أردنا استخدام التجميع الذاتي في محيطنا المادي، أعتقد أن هناك أربع عوامل رئيسية.
    Wenn wir diese Geräusche also visuell darstellen, dann könnten wir so ein Ergebnis erhalten. TED إذن إن كنّا سنعرض هذه الأصوات مرئيّا، قد تكون النّتيجة مشابهة لهذا.
    Wenn also keine Anklage vorliegt, sollten Sie besser wieder gehen und... Open Subtitles إذن إن لم تكن لديك تهمة بإمكانك أن تهبط بالمصعد...
    Also Wenn sie nicht das Geld wollen, was wollen sie dann? Open Subtitles إذن, إن كانوا لا يريدون النقود, ماذا يريدونه إذن؟
    Also, Wenn Sie kein Geld haben, das rein kommt, wir würden Sie diese Geräte kaufen? Open Subtitles إذن إن لم يكن هناك مالا يدخل عليكم, فكيف تشترون هذه المعدات؟
    Also, Wenn sie nicht hier ist und sie nicht dort ist, wo ist sie dann? Open Subtitles إذن, إن لم تكن هنا, و ليست هناك, فأين هي؟
    Also könnte man das nehmen, Wenn man, sagen wir mal, eine heftige Phobie vor Keimen hat? Open Subtitles ستتلقاه إذن إن كنت تعاني من رهاب جراثيم شديد مثلاً.
    Wenn ich beim ersten Schnee nicht zurück bin, dann bring deine Schwester zu deiner Tante und gib ihr dies. Open Subtitles إذن إن لم أعود مع أول سقوط للثلج. خذ أختك وإذهب إلي عمتك وأعطها هذه.
    Wenn Sie sie also nicht haben konnten, dann sollte es niemand. Open Subtitles إذن إن لم تستطع الحصول عليها أنت فلن يحصل عليها أحد
    Nun, dann. Wenn Sie glauben, dass er helfen kann. Open Subtitles حسناً إذن , إن كان باعتقادك أنه يستطيع المساعدة
    Wenn wir ein Paar dieses Exemplars haben, können Sie herausfinden, wie wir diese Dinger bekämpfen können? Open Subtitles إذن إن أتينا بعينتين فسيمكنك إيجاد طريقة لقتالهم؟
    Ich mache mir Sorgen um meine Tochter und ich muss sie finden, Wenn du sie also gesehen hast, musst du mir helfen sie zu finden. Open Subtitles أنا قلقة على إبنتي و أريد إيجادها إذن إن رأيتها، عليك مساعدتي لإيجادها
    Wenn ihr also mitkommen wollt, das hier ist mein Plan. Open Subtitles إذن إن نويتم يارفاق المجيء .معي، هذا ما سأفعله
    Wenn Sie sich also zu den Stränden aufmachen, beachten Sie bitte die Warnschilder und schwimmen Sie nur in den dafür ausgewiesenen Gebieten. Open Subtitles إذن إن كنتم ذاهبين للشواطئ. المرجو مراقبة العلامات والسّباحة فقط في محيط الأعلام.
    Wenn ich an einer Sitzung teilnehmen wollte, müsste ich jetzt also alle Stufen im Turm der Hand hinaufsteigen? Open Subtitles إذن إن أردت حُضور الاجتماع، سيتحتم علي صُعود كل ذلك الدرج إلى جناح المُساعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more