"إذن عندما" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Jedes Mal, Wenn man an den Transport dieser Menschen denkt, denkt man an Hochleistungs-Transport. TED إذن عندما تفكر في تحريك هؤلاء الناس فإنك تفكر في وسائل مواصلات عالية الكثافة
    Wenn man einem Männchen also die Penis-Macht nimmt, dann nimmt man ihm anscheinend die gesamte gesellschaftliche Macht. TED إذن عندما تأخذ سلطة القضيب من الذكر انت تأخذ مكانته الإجتماعية
    Wenn das alles ist, was Sie sind diese Zellen dann ist alles vorbei, Wenn Sie tot sind. Open Subtitles لو أن هذه تكوينك هذه الخلايا إذن عندما تموت هذه الخلايا, تكون النهاية
    Wenn du Titten anfasst, denkst du also nur an deinen Beruf? Open Subtitles إذن عندما تتحسس حلماتها لا تشعر بأكثر من حالتك كمحترف ؟
    Wenn sie jetzt schon so reagiert, was machen wir im Ernstfall? Open Subtitles لو كان الأمر كذلك ، ماذا سيحدث إذن عندما تقومي بسحب الزناد ؟
    Also, Wenn du aus dem Bahnhof rauskommst, da ist eine kleine Bar an der Ecke ... Open Subtitles صحيح إذن عندما تنصرفين من المحطة.. ستجدين حانة قريبة
    Also, Wenn du 20 Aufkleber bekommst, löst du sie ein, und du kriegst das Buch. Was sagst du dazu? Open Subtitles إذن عندما تحصل على 20 ملصقة بشكل حاضر تستطيع حينها أن تحصل على الكتاب ، ما رأيك ؟
    Also, Wenn du bereit bist, möchte ich sie dir vorstellen. Open Subtitles إذن عندما تكونين مستعدة اريد أن أقدمها لكي
    Also Wenn du mit deiner Mutter und deinem Bruder darüber redest, bin ich sicher... Open Subtitles إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد
    Also Wenn ihr herausgefunden habt, was ihr wollt, sagt mir Bescheid. Open Subtitles إذن عندما تكتشفون ماذا تريدون ان تفعلوا , أعلموني
    Wenn du mit deiner Freundin im Dog Star abgehangen hast, was hast du da gemacht? Open Subtitles إذن عندما كنت تلهو مع صديقتك في الحانة ماذ فعلت ؟
    Also, Wenn man es langsam anbrät, löst sich die Haut vom Fleisch und kreiert einen knusprigen Mantel der das Fleisch dünstet, und es somit unglaublich zart macht. Open Subtitles إذن عندما تشويها ببطء ينفصل الجلد عن اللحم ويصنع طبقة خارجية مقرمشة تعطي نكهة البخار للحم
    Wenn er einen Zauber wirkt, aktiviert es die Markierungen auf seiner Haut. Open Subtitles إذن, عندما رتل التعاويذ نَشِطَت تلك العلامات التى على جلده
    Wenn Sie sagen, Sie verbrachten das Wochenende im Wohnwagen, Open Subtitles إذن عندما قلت أنك أمضيت عطلة نهاية الأسبوع في المقطورة
    Und was sagt Vivian, Wenn du Open Subtitles ماذا يحدث إذن عندما تكتشف "فيفيان" أنك هربت
    Du musst die Kamera also bei uns lassen, Wenn wir etwas anschauen wollen. Open Subtitles - اجل - إذن عندما تترك الكاميرا نستطيع ان نري سيء صورته انت - .أجل -
    Wenn ich älter bin, wollen sie also wie ich sein? Open Subtitles إذن عندما أكبر، سأكون شخصاً مثلك؟
    Wenn Leute über sie reden, gefährden sie damit mein Geschäft. Open Subtitles إذن عندما سمعت الناس وهم يتحدثون عنهم... إعتبرته تهديداً من نوع ما على عملي.
    Und Wenn du 40 wirst, wie alt werde ich dann sein? Open Subtitles إذن عندما تكون بالـ40، كم سأكون أنا؟
    Ok, also, Wenn du Mom siehst, was sollst du ihr sagen? Open Subtitles إذن عندما ترين أمك ما المفترض أن تقولي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more