Das ließ ich nach meiner Abreise schicken. | Open Subtitles | لقد كتبتها قبل أن أستقل القطار و طلبت إرسالها لاحقاً |
Und ich kann ihm mein Rätsel erst schicken, wenn ich seines gelöst habe! | Open Subtitles | بالطبع أنا لم أستطيع إرسالها كاملة ولا ان أحلل هذا |
Ich finde, wir sollten diese Nachricht schicken. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هى الرسالة التى علينا إرسالها |
Einhundert davon werden jeden Tag produziert und in Klitschen geschickt, wo städtische Sklaven dieses Gift für Leute, die uns lieb sind, zubereiten. | Open Subtitles | المئات من هذه يتم إنتاجها كل يوم و إرسالها إلى معامل بأجور زهيدة حيث يقوم عبيد مدنيين بإعداد هذه السموم |
Der Mörder legte die Pläne lange im Voraus so gut fest, dass die Briefe, die mir nach und nach geschickt wurden, bereits getippt waren. | Open Subtitles | في الواقع، الخطة كانت موضوعة بعناية مسبقاً من قبل القاتل الخطابات التي تم إرسالها لي تباعاً، قد طبعت مسبقاً |
Das Signal wurde gesendet. Eine einfache Abfolge von vier Schlagen, zurück durch die Zeit transferiert. | Open Subtitles | الإشارة تم إرسالها مهمة بسيطة من أربعة دقات |
Er schickte mir aus Versehen einen Text, der für sie war. | Open Subtitles | هو من أرسل لي رسالة بالخطأ كان يقصد إرسالها لها |
Muss sie kopieren und verschicken, um Kreditkarten zu kündigen, Telefonverträge, Wasser, Strom, das Fitnessstudio, Versicherungen und um Hypothek und Steuern zu begleichen. | Open Subtitles | تحتاج لعمل نسخ منها و إرسالها لألغاء كل بطاقة إئتمانية، الحسابات الهاتفية، المرافق، عضوية النادي الرياضي، كل بويصلات التآمين، الرهن العقاري، لتسوية الضرائب المستحقة عليهم، |
So kann das Wasserbecken mehr Hitze zum Himmel senden, als der Himmel zu ihm zurückschickt. | TED | لذا يمكن أن تبعث بركة الماء تلك المزيد من الحرارة إلى السماء ثم تعيد السماء إرسالها إليها. |
Aber es gab immer noch ein paar Noten, die ich in ihre Richtung schicken könnte. | Open Subtitles | لكن لاتزال هنالك ملاحظات قليلة استطيع إرسالها |
Das heißt, ich kann sie auch per E-Mail schicken. | Open Subtitles | ما يعني أنه بوسعي إرسالها إليكِ عن طريق البريد الإلكتروني |
Ich habe diese eine Seite geschrieben, falls du sie zu deinem Mann im Studio schicken willst. | Open Subtitles | كتبت صفحة بأسرها إذا أردت إرسالها للأستوديو |
Wie du sehen kannst, kannst du nicht nur deine Lieblingsgleichungen speichern,... sondern sie auch deinen Freunden schicken oder sie auf Facebook direkt aus der App posten. | Open Subtitles | كما ترى ليس فقط تستطيع تخزين معادلاتك المفضلة لكن بإمكانك إرسالها لأصدقائك |
Warum schicken sie es, ohne es zu überprüfen? | Open Subtitles | لا أدري لماذا لم يتأكدوا منهم قبل إرسالها |
Ich gehe in meinem Smoking. Du kannst das zu meinem Schneider in London schicken. | Open Subtitles | سأذهب للأسفل في سترة العشاء، بإمكانك إرسالها إلى خياطي في الصباح |
Sie in ein Krankenhaus zu schicken, würde es nur verschlimmern. | Open Subtitles | إرسالها إلى المشفى لن يؤدي إلا إلى جعل الأمور أسوأ |
Es gab noch eine, aber die Kuppel kam, bevor ich sie schicken konnte. | Open Subtitles | كانت هناك بطاقة أخرى، لكن سقطت القبّة قبلما أتمكّن من إرسالها. |
Jetzt gerade werden all Ihre Details an jedes reiche und mächtige Ziel geschickt, dass in Ihrer Datei zu finden ist. | Open Subtitles | الآن، كلّ تفاصيلكِ يتمّ إرسالها لكلّ أهدافكِ الأغنياء وذوي السلطة الذين لديكِ على الملف. |
geschickt, an bekannte Feinde der Autorität mit der verschlüsselten Botschaft, | Open Subtitles | تم إرسالها إلي أعداء معروفين للسلطة، مصحوبة برسالة مشفرة تقول: |
Eine E-Mail wurde zum Todeszeitpunkt gesendet. | Open Subtitles | في حذائي جهازه المحمول مفتوحاً على رسالةِ بريدٍ إلكترونيٍ تم إرسالها بوقت حدوث الجريمه |
Diese Nachrichten auf dem Handy des Marshals, wurden von einem Prepaid-Handy gesendet. | Open Subtitles | -أجل، انتظر تلك الرسائل النصية على هاتف الفريق الأول، تم إرسالها -من هاتف مسبق الدفع |
Er erzählte uns von Ihrem Vater und die 200 Dollar, die er Ihnen schickte. | Open Subtitles | لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك. |
Um zu bestehen, muss ich den Film noch verschicken. | Open Subtitles | لن يكون "تحدي" حقيقي إلا إذا صوّرته ويتوجب عليّ إرسالها إلى "كورالي" فهي التي تقوم بعملية التقييم |
Sie binden sie in der richtigen Reihenfolge zusammen , und senden sie per Kurierdienst zurück. | TED | ويقومون بجمعهم في التسلسل الصحيح، ويمكنهم إرسالها لكم مجدداً عبر فيديكس. |