Die Anweisungen auf der Rolle zu erfahren. Lass sehen, was würde ich machen, wenn ich du wäre? | Open Subtitles | لمعرفة إرشادات اللفيفة، لنرى لو كنت مكانكَ ماذا سأفعل؟ |
Irgendwelche Anweisungen, was wir mit ihrer Leiche machen sollen? Ich bringe sie nach Hause. | Open Subtitles | أي إرشادات عن الطريقة التي تريدنا بها أن نتعامل مع جثتها؟ |
Seht mal, es war eine Anleitung für einen Lehm-Mann. | Open Subtitles | كانت إرشادات استخدام رجل مصنوع من الطين حسنًا؟ |
Ich habe die Richtlinien des Einstufungstests mit Querverweisen auf deinen Englisch-Lehrplan versehen. | Open Subtitles | .. لقد بدلت مابين إرشادات اختبارات الإنتساب ومابين فصل المنهج الدراسي للإنجليزية |
Selbst wenn ich sechs Wochen lang die Gebrauchsanweisung studiere, hätten wir zu wenig Leute, um sie in Gang zu bringen. | Open Subtitles | وحتى لو نلت كتيب إرشادات التشغيل وأخذت أطالعه أسبوعاً... |
Auf jeden Fall... schien er sehr besorgt, um seine Arbeit zu sein, was damit passieren würde, wenn er fortgeht, also ließ er mich Anweisungen aufschreiben. | Open Subtitles | على أيةِ حال، بدا عليه القلق حيال عمله، حيال ما سيحدث عندما يرحل لذا أمرني بتدوين إرشادات |
Anweisungen für eine Geldübergabe? | Open Subtitles | إرشادات حول تسليم المال؟ يبدو أنها كانت تتعرض لابتزاز. |
Schlechte Anweisungen an die Jury und... die Bezirksstaatsanwaltschaft wollte es nicht noch mal probieren. | Open Subtitles | إرشادات خاطئه لهيئة المحلفين , ومكتب النائب العام لم يعد المحاوله |
Es ist unbedingt notwendig, dass Sie danach Ruhe bewahren und den Anweisungen der Crew Folge leisten! | Open Subtitles | ومن ثم عليكم إتباع إرشادات الطاقم |
Gibt's da besondere Anweisungen? | Open Subtitles | هل هناك له إرشادات معينة؟ |
Moment, da stehen Anweisungen. | Open Subtitles | هناك إرشادات. |
Als ob in ihre Gene eine Anleitung geschrieben wurde. Vielleicht habe ich einfach nur keine Kopie davon bekommen. | Open Subtitles | كما لو أن لديهم كتاب إرشادات بجيناتهم |
Da gibt es keine Anleitung. | Open Subtitles | ولا يأتي معها كتيب إرشادات. |
Die gemeinsame Vereinbarung der Vereinten Nationen über einen auf den Menschenrechten beruhenden Programmierungsansatz und das systemweite "Maßnahme 2"-Programm, die von 21 Leitern von Organisationen, Programmen und Hauptabteilungen der Vereinten Nationen erarbeitet und beschlossen wurden, sollten in dieser Hinsicht eine nützliche Anleitung bieten. | UN | ويمكن استخلاص إرشادات مفيدة في هذا الصدد من التفاهم المشترك للأمم المتحدة بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان اللازم اتباعه في البرمجة ومن برنامج العمل 2 على نطاق الأمم المتحدة - اللذين وضعهما واعتمدهما 21 رئيسا من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وإداراتها. |
Fast, als hätte er nach irgendwelchen moralischen Richtlinien gehandelt. | Open Subtitles | كما لو كان يعمل بناءًا على إرشادات أخلاقية |
Es muss lediglich sicheren Richtlinien folgen. | TED | يجب فقط أن تتبع إرشادات السلامة. |
Es gibt keine Richtlinien. | Open Subtitles | ما من إرشادات, اتصل بساقطة وحدة "الاستخبارات المركزية" تلك. |
Selbst wenn ich sechs Wochen lang die Gebrauchsanweisung studiere, hätten wir zu wenig Leute, um sie in Gang zu bringen. | Open Subtitles | وحتى لو نلت كتيب إرشادات التشغيل وأخذت أطالعه أسبوعاً... |