Im 12. Jahrhundert brachte Hugo von Santalla ihn von den islamischen Mystikern nach Spanien. | TED | في القرن الثاني عشر، جلبها هوغو أوف سنتالا من المسلمين الصوفيين في إسبانيا. |
Er heiratete Katharina von Aragon, um Englands Allianz mit Spanien zu stärken." | TED | تزوج كاثرين من أراغون بغرض تعزيز تحالف إنجلترا مع إسبانيا فقط. |
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt. | UN | ونقلت المحكمة ثلاثة محتجزين إلى إسبانيا واثنين إلى النمسا لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
Und wir kennen das von Spanien, wir kennen "Sonne und Schatten". | TED | ونعلم ذلك في إسبانيا نعلم أن "ظل الشمس " بالإسبانية. |
das Angebot der Regierung Spaniens begrüßend, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens im Herbst 2007 auszurichten, | UN | وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007، |
Es gibt auch Kinder, wie diese aus Spanien, | TED | أو سوف يكون لديك أطفال مثل هؤلاء، إنهم من إسبانيا. |
wo immer es in den letzten 1.400 Jahren unter islamischem oder arabischem Patronat geschrieben wurde, von Spanien bis hin nach China. | TED | من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين. |
Ein Tier, das dafür sorgte, dass die Wälder in Europa und Asien, von Spanien bis nach Korea, mit Grasland gemischt waren. | TED | كان حيوانا يعيش بالغابة والسهول عبر كلٍ من قارتيأوروبا وآسيا ومن إسبانيا حتى كوريا. |
Aber es ist illegal, diese Bücher von Spanien nach Lateinamerika zu transportieren. | TED | ولكن غيرمسموح نقل هذه الكتب من إسبانيا إلى أمريكا اللاتينية. |
Pizarro und seine Konquistadoren erwarben großen Reichtum und Erzählungen ihrer Eroberung und Ehre erreichten Spanien, weswegen immer mehr Spanier kamen, hungrig nach Gold und Ruhm. | TED | وإغتنى بيزارو ومن معه من الغزاة. ووصلت حكايات ومجد غزوهم إلى إسبانيا وجلبت معها أفواجا من سكان إسبانيا الأصليين المتعطشين التواقين للذهب والمجد. |
Mit Ende Zwanzig wurde ich Mitglied des Symphonieorchester Barcelona in Spanien. | TED | وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا. |
Und dann haben die Leute angefangen, ihre Brote jemandem zu widmen und tatsächlich hat ein Team es dann geschafft: Zwischen Neuseeland und Spanien. | TED | وأصبح الناس يضعون الخبز تقديرا, وأخيرا تمكن فريق من إنجازه بين نيوزيلندا و إسبانيا. |
- Ich auch. Da wäre ich längst in Spanien. | Open Subtitles | أنا كان يمكن أن أكون في إسبانيا بهذا الوقت. |
Ich mache Urlaub in Spanien. - Auf meinem Schloss. | Open Subtitles | أنا ذاهب لقضاء أسبوع في إسبانيا في القلعة. |
Echte Lust. Ich war mit meinen Eltern in Spanien im Urlaub. | Open Subtitles | منذ عامان مضوا, ذهبت إلى إسبانيا مع أبوي. |
Ich bin Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírez, oberster Metallurg von Karl V., König von Spanien. | Open Subtitles | رئيس عالم المعادن للملك تشارلز في إسبانيا |
Ich vertrete die Ansprüche der Königin Isabella von Spanien auf Grund unseres Hochsee-Abkommens von 1795. | Open Subtitles | و أقدم إدعائات ملكة إسبانيا إيزابيلا الثانية التي تقلق معاهدة 1795 الثنائية بين البلدين في البحار |
Wenn die Leutnants gewinnen, verkaufen sie sie an Spanien. | Open Subtitles | ولو فاز ضباط البحرية فعلى الأغلب سيأخذوهم للبيع في إسبانيا |
Ihre Majestät Isabella, Königin von Spanien, und ihr getreuer Gesandter, Señor Calderon, sie alle handelten in gutem Glauben | Open Subtitles | و جلالة ملكة إسبانيا إيزابيلا وسفيرها الأمين السنيور كالديرون قد وضعوا ثقتهم المطلقة |
Señor Calderon, der Botschafter von Spanien. | Open Subtitles | أريدك أن تقابل السنيور كالديرون سفير إسبانيا |
Es gibt in Spaniens Gebieten keine Sklaverei. | Open Subtitles | في الأراضي التى ُغطت من قبل إسبانيا فليس هناك عبودية |
Er unterstützt den Anspruch der spanischen Königin auf die Afrikaner. | Open Subtitles | يساند مزاعم ملكة إسبانيا بملكيتها للإفريقيين |
Es liegt zwischen Eubank und Spain, aber am Nächsten zu Mazatlan. | Open Subtitles | تقع بين "يوبانك" و "إسبانيا". لكن منطقة "مازتلان" الأقرب. |