Ich hinterließ ihr, so viel ich konnte. Ich dachte nicht, dass ich ihr fehlen würde. | Open Subtitles | لقد تركتها مع الأموال التي إستطعت توفيرها لم أعتقد بأنها ستفتقدني إلى هذا الدرجة |
Zum ersten Mal konnte ich das lesen, was ich lesen wollte, indem ich ein Buch scannte. | TED | للمرة الأولى، إستطعت قراءة ماكنت اريد قراءته عن طريق وضع كتاب على الماسح الضوئي. |
Mom ist toll, Dad. Wie konntest du sie nur gehen lassen? | Open Subtitles | إن أمي رائعة يا أبي لا أدري كيف إستطعت أن تتركها تذهب |
Ich habe nie verstanden, wie du dich davon freimachen konntest. | Open Subtitles | أنا أبدا مفهوم كم إستطعت التفادي مسك فوق فيه. |
Heirate sie, wenn du kannst, Sohn, aber verliebe dich nie in sie. | Open Subtitles | تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها |
Wenn ich also die Chemie der Vertrauenswürdigkeit verstünde, könnte ich helfen, die Armut zu lindern. | TED | فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر |
Du musst dieses Treffen diese Woche ermöglichen,... morgen, heute Abend, wenn's möglich ist. | Open Subtitles | الوقت ضيّق. عليك أن تجتمع معه هذا الأسبوع، غداً، اليوم لو إستطعت. |
Wenn Sie ihn diskret schnappen können, gehört er 24 Stunden lang uns. | Open Subtitles | لو إستطعت الإمساك به بهدوء، يمكننا الحصول عليه خلال 24 ساعة |
Wenn Sie dort hingelangen, könnten Sie ihn so umprogrammieren, dass er überhitzt. | Open Subtitles | إن إستطعت الوصول إلى هناك يمكنك إعادة برمجته لإفتعال تحميل زائد |
und alles, was ich mir leisten konnte, mochte ich nicht. | TED | وجميع الاشياء التي إستطعت تحمّل نفقاتها، لم أكن أحبذها. |
Aber ich konnte meinen Hunger verwandeln... in eine unglaubliche Begeisterung. | Open Subtitles | لكني إستطعت تحويل حالة الجوع التي أصابتني إلى حُمى من الإثارة |
Dieses Mal konnte ich sicherstellen, daß unser Stargate das einzige nutzbare ist. | Open Subtitles | هذه المره إستطعت أن أتأكد أن بوابتنا هى البوابه الوحيده التى ستستخدم |
Mein Symbiont hielt mich am Leben. Ich kam, sobald ich konnte. | Open Subtitles | متكافلي ساعدني على المقاومة و عُدت بمجرد أن إستطعت |
Ich konnte die Energiequelle des Feldes orten. Genau hier. | Open Subtitles | إستطعت أن أحدّد موقع مصدر الطاقة داخل الحقل. |
Verdammte Scheiße, wie konntest du das tun, du blödes Arschloch? | Open Subtitles | إلهي. بحق يسوع، تباً. كيف إستطعت فعل ذلك أيها الحقير اللعين؟ |
Du konntest mich wohl hören? | Open Subtitles | أمسكتك إستطعت أن تسمعني , هه؟ |
Heirate Liza-Lu und versuche sie zu lieben, wenn du kannst. | Open Subtitles | تزوج لايزا لو و حاول أن تحبها إذا إستطعت |
Und du haust diesen Bastard so feste du kannst, direkt in die Zähne. | Open Subtitles | وأبرح ذلك السافل ضرباً على قدر ما إستطعت على أسنانه تحديداً |
Diese Frage kam mir in den Sinn: Wie sieht der Kegel aus, der Sonne und Erde verbindet, könnte man diese beiden Sphären verbinden? | TED | وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟ |
Wenn ich dir nur den Grund sagen könnte. | Open Subtitles | لتنالنى اللعنه إن إستطعت أن أقول لك لماذا |
Frag ihn, ob eine gerichtliche Verfügung gegen Grimassen möglich ist. | Open Subtitles | سليه ما إذا إستطعت الحصول على أمر ردع وجه |
Und wenn Sie 650 Millionen Dollar im Budget einsparen können, kriegen Sie Ihre Heime. | Open Subtitles | وإن إستطعت أن تقتطع 650 مليون دولار من الميزانية الفدرالية عندها تستطيع أن تحتفظ بالملاجىء |
Und bei dem Sturm und Schnee wäre ich Ihnen dankbar wenn Sie sie anfunken und fragen könnten, ob alles ok ist. | Open Subtitles | و بهذه العاصفة ..و كل شئ. سوف أكون ممتنا إذا إستطعت.. أن تطلبهم على جهاز الراديو الخاص بك. |