"إسمعني" - Translation from Arabic to German

    • Hör mir zu
        
    • Hör zu
        
    • Hören Sie
        
    • Hör mal
        
    • Hör mich an
        
    Hör mir zu, du kleines Arschloch ... (McClane) Arschloch? Open Subtitles في التلفزيونِ الوطنيِ يا دوين إسمعني أيها السافل
    Hör mir zu, denn ich bin sehr intuitiv und du hast eine echte Erfolgsaura um dich herum Open Subtitles ..إسمعني ، أنا إنسانه حدسيه ..و لدي حدس كبير عن نجاحك بهذا
    Imam Said, hör' zu, ich denke wir müssen etwas mehr tun, als zu beten. Open Subtitles أيها الأمام سعيد, إسمعني أنا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شيئ أكثر من الصلاة
    Hör zu. Das, was ich gestern gesagt habe? Das war falsch. Open Subtitles إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس لقد كنت مخطئ بها
    Hören Sie. Ich will Ihnen helfen, zu bekommen, was Sie wollen. Open Subtitles إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده
    Hör mal. Linda kann mit diesem Bein nicht laufen. Sie kann nicht mal damit aufstehen. Open Subtitles إسمعني ، ليندا لاتستطيع المشي برجل هكذا ، حتى إنها لاتستطيع الوقوف
    Wir wissen, was du sagen willst, aber Hör mir zu. Open Subtitles رأينا جميعاً إنك تريد ان تقولها ولكن إسمعني
    Hör mir zu, Kleiner. Open Subtitles إسمعني أيها الفتى لقد رأيت كل شيء
    Hör mir zu. Open Subtitles مع أشخاص يقفزون من فوق المباني؟ إسمعني
    Ich bin's, Hör mir zu. Open Subtitles إنها أنا إسمعني
    Hör mir zu, Liebling. Open Subtitles إسمعني يا عزيزي
    "Hör mir zu, Eddie." Open Subtitles يجب أن تساعدني إسمعني إيدي
    Hör zu, Betz, die haben deinem Hintern nie einen Gefallen getan. Open Subtitles إسمعني , بيتز , لن يتملقوا مؤخرتك بأي معروف
    Hör zu, das, was da war, war nur ein kurzer Moment, nur ein winzig kleiner Augenblick, der unseren Lebensplänen nicht entgegensteht, weder den vielen Jahren, die wir gemeinsam verbracht haben, noch der Zeit, die wir in der Zukunft gemeinsam haben werden. Open Subtitles إسمعني المدة كانت قصيرة كانت جد قصيرة في حياتنا
    Hör zu, Elliot, mir reicht es jetzt! Das ist einfach zu gefährlich! Open Subtitles إسمعني يا إليوت، لقد طفح الكيل هذا خطرٌ جداً
    Hör zu, Culp. Es hat alles geklappt. Open Subtitles إسمعني الآن يا كلبيبر كل شيء على مايرام
    Hör zu, ich lese mein "Entertainment Weekly". Ich kenn mich aus. Open Subtitles إسمعني, أنا أقرأ "عالم الترفيه اليوم",أوكي؟
    Hören Sie, ich habe geholfen, die Unterschlupfe auf die Beine zu stellen. Open Subtitles إسمعني, لقد ساعدت في تهيئة البيوت الأمنة
    Hören Sie, mein Flug ist gerade gelandet, und irgendjemand sollte mich hier treffen. Open Subtitles إسمعني ، لقد حطّت رحلتي للتو وكان يفترض على شخصٍ ما أن يقابلني هنا
    Jetzt Hör mal gut zu, sie wird sicher nicht reden, Mann. Open Subtitles إسمعني, نحن لم نخونه, لكن فتاته كانتبصحبةرجلأخر ...
    Hör mich an, Mensch. Open Subtitles إسمعني أيها البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more