"إضراب" - Translation from Arabic to German

    • Streik
        
    • streiken
        
    • streikt
        
    • Hungerstreik
        
    • gestreikt
        
    Wir müssen einen landesweiten Streik organisieren und der Regierung das Recht nehmen, einzuschreiten! Open Subtitles علينا تنظيم إضراب وطني و تجريدُ الحكومة الحقَّ في اتخاذ أيّ إجراءات
    Ich zettele keinen Streik an und lasse mich nicht für Politik missbrauchen. Open Subtitles . لن تستطيعوا أن تجعلوا منى بنداً في سياستكم . ولن أسمح لكم بأي إضراب عن العمل
    Der Streik ist bestimmt hart für deine Familie. Open Subtitles , لابد و أنّه صعب على العائله . أن يكونوا في إضراب
    Kein Papst besuchte je eine Stadt, in der die Zeitungen streiken. Open Subtitles البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب
    Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. TED وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب
    Die Polizei ist nutzlos, streikt nur und man spricht von Krieg mit China. Open Subtitles والشرطة عديمة الفائدة وفي إضراب دائم وهناك حديث عن حرب مع الصين
    Das Problem bei dem Hungerstreik war unser fehlender Fokus. Open Subtitles تعلمين؟ مشكلة إضراب الطعام. هي أننا كنا نفتقر إلى التركيز.
    Handelt von einem Streik der Bergarbeiter in West Virginia, 1920. Open Subtitles إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920
    Aber sogar Sie, nicht im entferntesten an Industrie interessiert, haben vielleicht mitbekommen, dass über einen Streik geredet wird. Open Subtitles ولكنحتىأنتِ،لستمهتمه أبداً بالصناعة، قد تعلمين أن هناك حديث عن إضراب.
    Es ist gar nicht sicher, ob es einen Streik gibt. Open Subtitles بالتأكيد لا. نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟
    Könnte auch heißen, der hiesige Sensenmann ist im Streik. Open Subtitles إذاً , هل قام حاصدي الأرواح بالبلدة بعملية إضراب ؟
    Neue Entwicklungen beim anhaltenden Streik der Müllabfuhr. Open Subtitles هناك مستجدات سنخبركم بها عن موضوع إضراب الصرف الصحي المستمر
    Durch einen Streik konnte ich nicht weiter und musste mir ein Hotel suchen. Open Subtitles لكن a إضراب عام كَانَ عِنْدَهُ interropido النقل يُصلّحُ، وأنا أُلزمتُ أنْ أكُونَ في a فندق.
    Sie haben vielleicht einen sehr kleinen Streik abgewendet, aber dadurch eine sehr große Demonstration ausgelöst. Open Subtitles ربما تكون قد أخمدت إضراب صغير جدا... ولكنك بفعل هذا... ...
    Der Rest hört um Mitternacht auf. Ich glaube, wir streiken. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Okay, also was ist das Problem? Nun, die Geschenke müssten heute Abend geliefert werden, und die Lastwagenfahrer streiken Open Subtitles حسنا، من الضّروري أن تسلّم الهدايا اللّيلة وسائقوا الشاحنات في حالة إضراب
    Jesús hat versprochen, sie streiken nicht. Open Subtitles وعدت لي جسيكا لن يكون هناك إضراب.
    Ich war gerade auf dem Nachhauseweg, vom streiken vor der Abtreibungsklinik oben in Birmingham. Open Subtitles كنت في طريقي للمنزل وحسب بعد إضراب ضد معمل قتلة الأطفال (في (بيرمنغهام
    Nigger streiken, jetzt die Scheiße. Open Subtitles إضراب السود، والآن هذا الهراء.
    - Die örtliche Transportgewerkschaft streikt. Open Subtitles ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب ـ نعم؟
    Ich war sieben oder acht, als ein paar Häftlinge in den Hungerstreik traten. Open Subtitles كنت على الأرجح في الـ7 أو الـ8 حين قام مجموعة من السجناء بتنظيم إضراب عن الطعام.
    Ich weiß nicht, wann wir neue kriegen. In der Fabrik wurde gestreikt. Open Subtitles كلا ، لا أعلم متى سأحصل على سوار آخر ، هناك إضراب في المصنع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more