Wir müssen einen landesweiten Streik organisieren und der Regierung das Recht nehmen, einzuschreiten! | Open Subtitles | علينا تنظيم إضراب وطني و تجريدُ الحكومة الحقَّ في اتخاذ أيّ إجراءات |
Ich zettele keinen Streik an und lasse mich nicht für Politik missbrauchen. | Open Subtitles | . لن تستطيعوا أن تجعلوا منى بنداً في سياستكم . ولن أسمح لكم بأي إضراب عن العمل |
Der Streik ist bestimmt hart für deine Familie. | Open Subtitles | , لابد و أنّه صعب على العائله . أن يكونوا في إضراب |
Kein Papst besuchte je eine Stadt, in der die Zeitungen streiken. | Open Subtitles | البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب |
Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. | TED | وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب |
Die Polizei ist nutzlos, streikt nur und man spricht von Krieg mit China. | Open Subtitles | والشرطة عديمة الفائدة وفي إضراب دائم وهناك حديث عن حرب مع الصين |
Das Problem bei dem Hungerstreik war unser fehlender Fokus. | Open Subtitles | تعلمين؟ مشكلة إضراب الطعام. هي أننا كنا نفتقر إلى التركيز. |
Handelt von einem Streik der Bergarbeiter in West Virginia, 1920. | Open Subtitles | إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920 |
Aber sogar Sie, nicht im entferntesten an Industrie interessiert, haben vielleicht mitbekommen, dass über einen Streik geredet wird. | Open Subtitles | ولكنحتىأنتِ،لستمهتمه أبداً بالصناعة، قد تعلمين أن هناك حديث عن إضراب. |
Es ist gar nicht sicher, ob es einen Streik gibt. | Open Subtitles | بالتأكيد لا. نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟ |
Könnte auch heißen, der hiesige Sensenmann ist im Streik. | Open Subtitles | إذاً , هل قام حاصدي الأرواح بالبلدة بعملية إضراب ؟ |
Neue Entwicklungen beim anhaltenden Streik der Müllabfuhr. | Open Subtitles | هناك مستجدات سنخبركم بها عن موضوع إضراب الصرف الصحي المستمر |
Durch einen Streik konnte ich nicht weiter und musste mir ein Hotel suchen. | Open Subtitles | لكن a إضراب عام كَانَ عِنْدَهُ interropido النقل يُصلّحُ، وأنا أُلزمتُ أنْ أكُونَ في a فندق. |
Sie haben vielleicht einen sehr kleinen Streik abgewendet, aber dadurch eine sehr große Demonstration ausgelöst. | Open Subtitles | ربما تكون قد أخمدت إضراب صغير جدا... ولكنك بفعل هذا... ... |
Der Rest hört um Mitternacht auf. Ich glaube, wir streiken. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب |
Okay, also was ist das Problem? Nun, die Geschenke müssten heute Abend geliefert werden, und die Lastwagenfahrer streiken | Open Subtitles | حسنا، من الضّروري أن تسلّم الهدايا اللّيلة وسائقوا الشاحنات في حالة إضراب |
Jesús hat versprochen, sie streiken nicht. | Open Subtitles | وعدت لي جسيكا لن يكون هناك إضراب. |
Ich war gerade auf dem Nachhauseweg, vom streiken vor der Abtreibungsklinik oben in Birmingham. | Open Subtitles | كنت في طريقي للمنزل وحسب بعد إضراب ضد معمل قتلة الأطفال (في (بيرمنغهام |
Nigger streiken, jetzt die Scheiße. | Open Subtitles | إضراب السود، والآن هذا الهراء. |
- Die örtliche Transportgewerkschaft streikt. | Open Subtitles | ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب ـ نعم؟ |
Ich war sieben oder acht, als ein paar Häftlinge in den Hungerstreik traten. | Open Subtitles | كنت على الأرجح في الـ7 أو الـ8 حين قام مجموعة من السجناء بتنظيم إضراب عن الطعام. |
Ich weiß nicht, wann wir neue kriegen. In der Fabrik wurde gestreikt. | Open Subtitles | كلا ، لا أعلم متى سأحصل على سوار آخر ، هناك إضراب في المصنع |