Ich musste sie feuern, weil ich ihren bescheuerten Hundeblick nicht mehr sehen konnte. | Open Subtitles | إضطررتُ لطردها من الوظيفة لكي لا تبقى محدقةً بي متوسلةً طوال اليوم |
- Ja,... Ich musste 12 Leuten kündigen, und dann eine Krawatte finden. | Open Subtitles | -أجل إضطررتُ لطرد إثنى عشر شخصاً وبحثتُ بعدها عن ربطة عنق |
Aber Ich musste ihn erschießen bevor ich herausfinden konnte wer. | Open Subtitles | ولكن إضطررتُ لإطلاق النار عليه قبل أن أعرف من كان |
Als ich Babys entbunden habe, musste ich das Hamsterrad verlassen. | TED | عندما كنت أقوم بتوليد الأطفال، إضطررتُ لإيقاف عجلة الحياة المكررة. |
Ich dachte es ist ein Barbecue bei dem wir später ein paar Körbe werfen, also musste ich meinen Knieschoner finden. | Open Subtitles | علمتُ أنّها حفلٌ شواء إذًا سنقوم بإرداء بعض الأطباق لاحقًا. ولذلك إضطررتُ جلب مشبك الرٌكبة. |
Und wie ich katzbuckelte vor den Senatsausschüssen? | Open Subtitles | -كل التذلّل الذي إضطررتُ للقيام به ... أمام السيناتور... |
Ich musste eine Vertraulichkeits- vereinbarung unterschreiben. | Open Subtitles | أنظري ، لقد إضطررتُ للتوقيع على سرّيّة الإتفاق |
Ich musste viele weniger-renommierte Jobs annehmen, | Open Subtitles | إضطررتُ لقبول الكثير من الأدوار الأقل من المرموقة |
Oh. Tut mir leid, dass ich zu spät bin. Ich musste an Dekorationsgeschäft anhalten. | Open Subtitles | إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه |
Ich musste ihn vor Kurzem von den Regalen nehmen. | Open Subtitles | إضطررتُ لسحبها من عملنا في الآونة الأخيرة. |
Ich musste aus England raus. Ich hatte Ärger. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أخرج من إنجلترا فقد حدثت بعض الحماقات |
Ich musste diesen lächerlich fleischfarbigen Ganzkörperanzug tragen und meine Klassenkameraden umhüllen. | Open Subtitles | إضطررتُ بأن أرتدي ذلك الرداء الملوّن الضيّق والسقيم وخرجتُ نفسي لزملائي بالفصل، |
Und Ich musste dastehen und meine Integrität vor ihm deinetwegen verlieren. | Open Subtitles | ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ وأخسرَ نزاهتي .أمامه |
Du weißt, was ich tun musste. Ich musste... | Open Subtitles | لذا، إضطررتُ بأن أفعل شيئًا حيال ذلك يا رجل. |
Ich musste es tun, um sie zu retten. Es gab keine andere Möglichkeit. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ لفعل ذلك , لأنقذها لم يكن هناك خيار آخر |
Ich musste aus der Fertigungshalle raus, Mann. | Open Subtitles | إضطررتُ لمغادرة المصنع يا رجل. |
Ich musste eine Karte kaufen. Können Sie das glauben? | Open Subtitles | إضطررتُ لشراء تذكرة هل تصدّقين ذلك؟ |
Ich musste einen Mann am Telefon reinlegen, jetzt gerade... aber es ist cool. | Open Subtitles | إضطررتُ لتلفيق تهمة لرجل على الهاتف، الآن فحسب... هذا رائع فعلاً. |
Jeden Schritt auf dem Weg musste ich kämpfen, hart arbeiten, um besser zu werden, um voranzukommen. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للمحاربة طوال الطريق |