| Zu sagen, du kämpfst wie ein Mädchen, wäre ein Kompliment. | Open Subtitles | إن قلت أنّكَ تقاتل مثل فتاة، لكان ذلك إطراءً. |
| Um Gottes willen, ich wollte ihm ein Kompliment machen. | Open Subtitles | ياللشفقة ظننت أن أقدم له إطراءً |
| Und ich habe dir versucht ein Kompliment zu machen. | Open Subtitles | لقد كنت آحاول أن آقدم لكِ إطراءً |
| Ich beleidige ihn und er sieht es als Kompliment. | Open Subtitles | هذا الرجل لن يتغيّر قطّ. أهنته، ويعتبر الإهانة إطراءً. |
| Ich soll auch wie Rachel Maddow aussehen, was ich als Kompliment auffasse. | Open Subtitles | يُقال لي أيضاً إنني أشبه "ريتشل مادو"، وأعتبر هذا إطراءً كبيراً. |
| Das ist nicht sehr schmeichelhaft. | Open Subtitles | حسنًا ، لم يكن هذا إطراءً |
| Sollte das ein Kompliment sein? | Open Subtitles | هل يُفترض بذلكَ أنْ يكون إطراءً ؟ |
| Das war ein Kompliment. Gewissermaßen. | Open Subtitles | -لقد كان قولي إطراءً إلى حدٍ ما |
| War das etwa ein Kompliment? | Open Subtitles | أظن أنك قلت لي إطراءً للتو |
| Ist das eine Beleidigung oder ein Kompliment. | Open Subtitles | أكان ذلك إطراءً أم سخرية ؟ |
| Ich werte das als ein Kompliment. | Open Subtitles | سأعتبر هذا إطراءً. |
| Das war beinahe ein Kompliment. | Open Subtitles | كان ذلك إطراءً تقريباً... |
| Ich bin nicht sicher, ob das ein Kompliment war. | Open Subtitles | -أشكركَ يا (فينش ). -لستُ متأكّدًا أنّي قصدتُ إطراءً بذلك . |
| - Bei dir sehe ich das als Kompliment. | Open Subtitles | طالما القول صادرًا منك، سأعدُّه إطراءً. |
| Nimm's als Kompliment. Es zeigt, wie wichtig du mir bist. | Open Subtitles | اعتبر هذا إطراءً لأظهر لك كم تعني لي |
| Ich nehme das mal als Kompliment. | Open Subtitles | سأعتبر هذا إطراءً |
| Das nehme ich als Kompliment. | Open Subtitles | سأعتبر هذا إطراءً |
| Ich finde es schmeichelhaft. | Open Subtitles | أما أنا فأعتبرها إطراءً. |
| Wie schmeichelhaft. | Open Subtitles | هذا إطراءً منك |
| Unter normalen Umständen würde ich das als Kompliment auffassen. - Abdrücke? | Open Subtitles | "في ظلّ ظروف عاديّة، سأعتبر هذا إطراءً" |