Vielleicht kann ich die Unterprogramme im Sicherheitsprotokoll umschreiben. | Open Subtitles | قد أكون قادر على إعادة كتابة برامج أساسية لنظام الأمن |
Wir wollen unseren Code umschreiben, um die Aggression zu entfernen. | Open Subtitles | نريد إعادة كتابة رموزنا الأساسية لإزالة الأوامر العدوانية |
Und wenn er nicht wieder rechtzeitig da ist, werde ich die ganze Show umschreiben müssen. | Open Subtitles | وإن لم يعد في الوقت المناسب سأضطر عندها الى إعادة كتابة العرض بكامله |
Aufgrund der Schäden muss ich den gesamten Code neu schreiben. | Open Subtitles | نظراً للأضرار , يتوجب إعادة كتابة , برمجة التشغيل من البداية |
Ich würde mir ein Glied amputieren, wenn ich das Kapitel neu schreiben könnte. | Open Subtitles | سأضحي بعضو من جسمي في سبيل إعادة كتابة ذلك الفصل بأكمله من حياتي |
Buffy hat für Dawn sogar ihre ganze Geschichte umgeschrieben, weil sie eine Vertraute, eine Familie brauchte. | Open Subtitles | بافي أدخلت داون إلي توهمها في الحقيقة إعادة كتابة التاريخ كله منه لتلبية حاجة السند العائلي |
Also hast du vor, die Geschichte mit Hilfe dieser Verurteilten neu zu schreiben? | Open Subtitles | إذًا تنتوي إعادة كتابة التاريخ مستخدمًا هؤلاء المساجين ؟ |
Im wahren Leben kannst du das Ende nicht einfach umschreiben, so wie du es bei uns gemacht hat. | Open Subtitles | هذه هي الحياة الحقيقيّة، ،وعندما تسوء الأمور، لا يُمكنك إعادة كتابة النهاية كما فعلت معنا. أخرجهما مِن هنا. |
Zwei Kapitel und dann musste ich noch den Tatort umschreiben. - Im Moment ist es sehr langweilig. | Open Subtitles | فصلان، لكن عليّ إعادة كتابة مسرح الجريمة بحيث لا يكون مُضجراً. |
Wann soll ich die Predigt umschreiben? Sie brauchen Ruhe. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع تناول الغداء اقل بكثير من إعادة كتابة خطبتي |
Wenn wir diese Rede jetzt umschreiben müssen, mag ich keine weitere Minute verschwenden. | Open Subtitles | إذا كنا نحتاج إلى إعادة كتابة الخطاب فلا أريد تضيع دقيقة |
Sie hat einen Freund und sie will die Geschichte umschreiben, damit sie sich nicht schlecht fühlt. | Open Subtitles | لديها صديقها وترغب في إعادة كتابة التاريخ لا تشعر بالذنب. |
Landry denkt, dass die Replikatoren den Makro umschreiben... damit sie in die Milchstraße kommen. | Open Subtitles | أن أقوم بإدخالكم إلى غرفة البوابة جنرال لاندرى كان قلقا بخصوص إعادة كتابة الريبليكيتورز لكود برنامج الجسر العابر للمجرات لكى يمكنهم دخول أى مكان فى مجرة الطريق اللبنى |
Sie können nicht einfach meinen Artikel umschreiben. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إعادة كتابة مقالتي هكذا |
Ich will die Protokolle für Merlins Gerät neu schreiben... so dass größere Bereiche phasenverschoben werden. | Open Subtitles | أحاول إعادة كتابة إتفاقيات الأمان على جهاز "ميرلين" حتى نتمكن من أخذ مناطق أكبر خارج طور المادة |
Ich habe einen Master in forensischer Psychologie und dennoch leide ich selbst unter der Wahnvorstellung, dass ich meine Vergangenheit durch eigene Kinder neu schreiben könnte. | Open Subtitles | لدي شهادة البورد في علم النفس الشرعي وحتى الآن أنا أعمل تحت وهم أستطيع أن إعادة كتابة حياتي الماضية من خلال وجود أطفال لي |
Es ist möglich, dass ich, als ich Niams Basiscode umgeschrieben habe... ihnen damit vielleicht die Tür geöffnet haben. | Open Subtitles | إنه.. قد يكون بسبب محاولتى إعادة كتابة شفرة نيام الأساسية ربما نكون قد فتحنا الباب لهم ليمكنهم القيام بتعديلات أخرى |
Infolgedessen musste die Programmierung für alle integrierten, multifunktionalen dezentralen Komponenten umgeschrieben werden. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، كان يجب إعادة كتابة البرمجة لكل المكونات الجانبية المندمجة والمتعددة المهام. |
Die Zeit kann umgeschrieben werden. Er wird einen Weg finden. | Open Subtitles | يُمكن إعادة كتابة التاريخ سيجد طريقة لذك |
Wir fürchten den Zeugen. Schon mein Versuch, die Geschichte neu zu schreiben, resultierte in der Zerstörung der Zeit an sich. | Open Subtitles | نحن نخشى (الشاهد)، لكن محاولة إعادة كتابة التاريخ |