"إعادة كتابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • umschreiben
        
    • neu schreiben
        
    • umgeschrieben
        
    • neu zu schreiben
        
    Vielleicht kann ich die Unterprogramme im Sicherheitsprotokoll umschreiben. Open Subtitles قد أكون قادر على إعادة كتابة برامج أساسية لنظام الأمن
    Wir wollen unseren Code umschreiben, um die Aggression zu entfernen. Open Subtitles نريد إعادة كتابة رموزنا الأساسية لإزالة الأوامر العدوانية
    Und wenn er nicht wieder rechtzeitig da ist, werde ich die ganze Show umschreiben müssen. Open Subtitles وإن لم يعد في الوقت المناسب سأضطر عندها الى إعادة كتابة العرض بكامله
    Aufgrund der Schäden muss ich den gesamten Code neu schreiben. Open Subtitles نظراً للأضرار , يتوجب إعادة كتابة , برمجة التشغيل من البداية
    Ich würde mir ein Glied amputieren, wenn ich das Kapitel neu schreiben könnte. Open Subtitles سأضحي بعضو من جسمي في سبيل إعادة كتابة ذلك الفصل بأكمله من حياتي
    Buffy hat für Dawn sogar ihre ganze Geschichte umgeschrieben, weil sie eine Vertraute, eine Familie brauchte. Open Subtitles بافي أدخلت داون إلي توهمها في الحقيقة إعادة كتابة التاريخ كله منه لتلبية حاجة السند العائلي
    Also hast du vor, die Geschichte mit Hilfe dieser Verurteilten neu zu schreiben? Open Subtitles إذًا تنتوي إعادة كتابة التاريخ مستخدمًا هؤلاء المساجين ؟
    Im wahren Leben kannst du das Ende nicht einfach umschreiben, so wie du es bei uns gemacht hat. Open Subtitles هذه هي الحياة الحقيقيّة، ،وعندما تسوء الأمور، لا يُمكنك إعادة كتابة النهاية كما فعلت معنا. أخرجهما مِن هنا.
    Zwei Kapitel und dann musste ich noch den Tatort umschreiben. - Im Moment ist es sehr langweilig. Open Subtitles فصلان، لكن عليّ إعادة كتابة مسرح الجريمة بحيث لا يكون مُضجراً.
    Wann soll ich die Predigt umschreiben? Sie brauchen Ruhe. Open Subtitles انا بالكاد استطيع تناول الغداء اقل بكثير من إعادة كتابة خطبتي
    Wenn wir diese Rede jetzt umschreiben müssen, mag ich keine weitere Minute verschwenden. Open Subtitles إذا كنا نحتاج إلى إعادة كتابة الخطاب فلا أريد تضيع دقيقة
    Sie hat einen Freund und sie will die Geschichte umschreiben, damit sie sich nicht schlecht fühlt. Open Subtitles لديها صديقها وترغب في إعادة كتابة التاريخ لا تشعر بالذنب.
    Landry denkt, dass die Replikatoren den Makro umschreiben... damit sie in die Milchstraße kommen. Open Subtitles أن أقوم بإدخالكم إلى غرفة البوابة جنرال لاندرى كان قلقا بخصوص إعادة كتابة الريبليكيتورز لكود برنامج الجسر العابر للمجرات لكى يمكنهم دخول أى مكان فى مجرة الطريق اللبنى
    Sie können nicht einfach meinen Artikel umschreiben. Open Subtitles لا يمكنكِ إعادة كتابة مقالتي هكذا
    Ich will die Protokolle für Merlins Gerät neu schreiben... so dass größere Bereiche phasenverschoben werden. Open Subtitles أحاول إعادة كتابة إتفاقيات الأمان على جهاز "ميرلين" حتى نتمكن من أخذ مناطق أكبر خارج طور المادة
    Ich habe einen Master in forensischer Psychologie und dennoch leide ich selbst unter der Wahnvorstellung, dass ich meine Vergangenheit durch eigene Kinder neu schreiben könnte. Open Subtitles لدي شهادة البورد في علم النفس الشرعي وحتى الآن أنا أعمل تحت وهم أستطيع أن إعادة كتابة حياتي الماضية من خلال وجود أطفال لي
    Es ist möglich, dass ich, als ich Niams Basiscode umgeschrieben habe... ihnen damit vielleicht die Tür geöffnet haben. Open Subtitles إنه.. قد يكون بسبب محاولتى إعادة كتابة شفرة نيام الأساسية ربما نكون قد فتحنا الباب لهم ليمكنهم القيام بتعديلات أخرى
    Infolgedessen musste die Programmierung für alle integrierten, multifunktionalen dezentralen Komponenten umgeschrieben werden. Open Subtitles ونتيجة لذلك، كان يجب إعادة كتابة البرمجة لكل المكونات الجانبية المندمجة والمتعددة المهام.
    Die Zeit kann umgeschrieben werden. Er wird einen Weg finden. Open Subtitles يُمكن إعادة كتابة التاريخ سيجد طريقة لذك
    Wir fürchten den Zeugen. Schon mein Versuch, die Geschichte neu zu schreiben, resultierte in der Zerstörung der Zeit an sich. Open Subtitles نحن نخشى (الشاهد)، لكن محاولة إعادة كتابة التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus