Seit gestern 16 Uhr sind wir offiziell bei der Untersuchung. | Open Subtitles | إعتباراً من الأمس في الساعة الرابعة, نحن رسمياً تولينا التحقيق. |
Der befehlshabende Offizier, das bin Seit heute ich. Ich verlasse mich auf Sie, Ass Nr. 1. | Open Subtitles | إعتباراً من الآن، أنا قائد الأسطول أنا أعتمد عليكِ |
Was bedeutet, dass er ab heute betriebsbereit ist. Ich würde ja gerne behaupten, ich hätte das für TED so geplant, aber das stimmt nicht. Also, Seit heute ist er vollständig. | TED | إذاً إعتباراً من اليوم، إنتهت. أود القول بأن و هذا ما خططت له لـ TED ! لكننى لم أفعل. إذاً فقد تم الانتهاء إعتباراً من اليوم. |
Ich auch, Seit gestern. | Open Subtitles | وأنا أيضا , إعتباراً من أمس |
Wärst du beim Geschäftlichen geblieben, hättest du gemerkt, dass der Bundesstaat mir die Aufsicht über die Kawatche-Höhle übertrug, rechtskräftig ab heute. | Open Subtitles | لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم |
ab sofort haben Sie offiziell Urlaub. Und jetzt hauen Sie ab! | Open Subtitles | إعتباراً من هذه اللحظة، رسمياً أنت في أجازة،إنصرف الآن |
Seit diesem Moment ist Howard Stark ein Flüchtiger vor dem Gesetz. | Open Subtitles | (إعتباراً من هذه اللحظة (هوارد ستارك هارب من العدالة |
Seit diesem Moment ist Howard Stark ein Flüchtiger vor dem Gesetz. | Open Subtitles | (إعتباراً من هذه اللحظة (هوارد ستارك هارب من العدالة |
Ich würde sagen, dass er Seit dem Moment, in dem er zum 1. Mal Arnold sah, | Open Subtitles | وأود أن أقول أنه إعتباراً من تلك اللحظة عندما رآى (آرنولد) للمرة الأولى... |
Ergötze mich mit deiner Lebensgeschichte ab heute morgen, halb 9, erste Stunde. | Open Subtitles | أمتعني بقصة حياتك إعتباراً من الثامنة والنصف هذا الصباح الحصة الأولى، التاريخ الأمريكي |
Hinter dieser Drohung steckt besser mehr als Gerede, denn ab jetzt bist du bloß ein Angestellter. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون لديك أكثر من الكلام لتحقيق تهديداتك لأنه إعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي |