1987 wurden eine Reihe Kinder geimpft. Ihre Eltern dachten, es wäre Routine. | Open Subtitles | عام 1987 أعطيت مجموعة من الأطفال ما إعتقدوا أنه تلقيح روتينى |
Und was passiert mit den armen Schweinen, die dachten, es ginge ins Gelobte Land? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟ |
Manche Leute dachten, das Universum würde in der Zukunft wieder in sich zusammenfallen. | TED | بعض الناس إعتقدوا أن الكون سوف يعود و ينهار في المستقبل. |
Die alten Chinesen glaubten, dass daraus das Universum geformt war. | Open Subtitles | الصينيون القدماء إعتقدوا هذا نفس الماده التي صنعمنها الكون |
Manche sagten, sie glaubten, selbst Götter zu sein. | Open Subtitles | البعض يَقُولونَ بأنّهم إعتقدوا هم كَانوا آلهةَ. |
Und ich glaube, die Leute seiner Zeit hielten ihn bestimmt für ziemlich durchgeknallt. | TED | وأعتقد أن أناس كثيرون فى أيامه إعتقدوا غالباً أنه مجنون |
Plötzlich dachten die Menschen, die ihr Handeln vorher nicht eklig gefunden hatten, auf einmal: "Hoppla." | TED | و بطريقة ما، الناس الذين إعتقدوا أن ما يقومون به ليس مقرفاً على الإطلاق فجأة غيروا هذا التفكير. |
Viele dachten, dass es einfach unmöglich wäre, einen AIDS-Impfstoff zu machen, aber heute sprechen die Indizien eine andere Sprache. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
Sie dachten, dass möglicherweise die Schwertwale an der Spitze dieser Kaskade stehen. | TED | إعتقدوا أنه بالتدريج ستصل تلك المتتابعة لتؤثر على الحوت القاتل في قمتها. |
Die Japaner dachten, dort sei ich sicherer. | Open Subtitles | اليابانيون إعتقدوا انها ستكون أكثر أمانا لي هناك |
Sie dachten, es war Selbstmord, wie alle anderen. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا بأنه انتحر كما اعتقد .الجميع |
dachten, sie wären sicher. Vergaßen aber, den Keller zu verriegeln. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنّهم سيكونون فى امان لكنّهم نسوا اغلاق القبو. |
dachten, sie wären sicher. Vergaßen aber, den Keller zu verriegeln. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنّهم سيكونون فى امان لكنّهم نسوا اغلاق القبو. |
Sie dachten, sie würden angegriffen, also ließen sie hochgradige Regierungsmitglieder evakuieren. | Open Subtitles | والذي حدث أنهم إعتقدوا أنهم مُعرضين للهجوم لذا ، من بين أشياء أخرى قد أخلوا عدة أماكن حكومية عالية المستوى |
Sie dachten, ich hätte ein Monster gesehen oder so was, dass ich mir alles ausgedacht hätte. | Open Subtitles | إعتقدوا فقط أنني رأيت وحشاً تحت السرير أو شيئاً كذلك ، ظنوا أنني إختلقتالأمربأكمله. |
Sie dachten, sie würden mehr fangen, wenn sie hier allein sind im Sperrgebiet. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنهم سيصطادون الكثير، لكونهم أصحاب القارب الوحيد في مستنقع مغلق |
Sie dachten wohl, eine verschlossene Tür könnte mich abhalten. | Open Subtitles | إعتقدوا أنه بأقفال الأبواب يمكنهم إيقافي, |
Sie glaubten, er sei endlich tot, doch als sie gehen wollten, öffneten sich seine Augen hinter der Hockey-Maske, er erhob sich mit seinem Messer... | Open Subtitles | لقد إعتقدوا أنه قد مات أخيرا لكن عندما إستعدوا للرحيل بعيدا فتح عينيه الباردتين خلف قناع الهوكى السميك |
Die Heiden glaubten, dass von allen möglichen Dingen Magie ausging. | Open Subtitles | حسناً , الوثنيون إعتقدوا أن كل شئ أصله سحري |
Als den Armen das Land gestohlen wurde, glaubten sie, es sei für immer verloren. | Open Subtitles | عندما سرقوا الأراضي من الفقراء إعتقدوا انهم فقدوها إلى الأبد |
Ich glaube, sie hielten dich für einen. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم إعتقدوا بأنّك قَدْ تَكُونُ واحد. |