"إقتصادنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Wirtschaft
        
    • unserer Wirtschaft
        
    Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln. TED يمكنكم قراءة التفاصيل، لكن كخلاصة، يمكننا تحويل إقتصادنا.
    Weil seine Zahlmeister von der Gewerkschaft zum Streik aufriefen, um unsere Wirtschaft lahm zu legen. Open Subtitles مدير الرواتب للإتحاد خاصتكم قام بتوجيه ضربة مرتب لها لإعاقة إقتصادنا.
    Er kurbelte unsere Wirtschaft an, indem er Marihuana in 48 Staaten legalisierte. Open Subtitles وعزّز إقتصادنا الوطني ليصبح دائماً عالياً وجعل الماريجوانا شرعية في 42 ولاية
    Ihn gibt es in Hülle und Fülle in Amerika, und er hilft unserer Wirtschaft zu wachsen. TED أنه متوفر هنا في أمريكا، وهو يساعد إقتصادنا على النمو.
    Das ist eine Menge Geld. - Ja... Wie viel Prozent unserer Wirtschaft sind das? Open Subtitles وعلى فكرة،ماهى نسبته المئوية في إقتصادنا القومى؟
    Und was soll dann aus unserer Wirtschaft werden? TED وماذا سيكون أثره على إقتصادنا ؟
    Seit der Industriellen Revolution erlebte unsere Wirtschaft keine so dynamische Veränderung mehr. Open Subtitles ليس منذ الثورة الصناعية فقد مر إقتصادنا بتغيرات مفاجئة
    Zum Beispiel enthüllte erst neulich die Motion Picture Association, dass unsere Wirtschaft 58 Milliarden Dollar jährlich wegen Urheberrechtsverletzungen verliert. TED على سبيل المثال ً أظهرت نقابة الأفلام السينيمائية مؤخرا أن إقتصادنا يخسر حوالي 58 بليون دولار سنوياً بسبب سرقات حقوق الملكية الفكرية
    Sie sagten, es sei das Risiko für unsere Wirtschaft nicht wert. TED هي ليست ذات قيمة لتهديد إقتصادنا
    unsere Wirtschaft expandiert und es gibt Zahlen, die das beweisen. Open Subtitles إقتصادنا يزدهر كما تشير الإحصائيات
    unsere Wirtschaft braucht Investoren wie Mr. Zorin. Open Subtitles إقتصادنا يحتاج لمستثمرين مثل السيد "زورين
    Wir kümmern uns um gestohlene Atomwaffen, vermisste Kinder, gefälschtes Bargeld, das unsere Wirtschaft gefährden könnte. Open Subtitles نقوم بالتعامل مع كلّ شيءٍ في أيّ وقتٍ، من أسلحة نوويّة مسروقة إلى أطفال مفقودين. أموال نقديّة مُزيّفة بشكل جيّد حيث يُمكن أن تجعل إقتصادنا ينهار في أقل من شهر.
    ...was unsere Wirtschaft auf erhebliche Weise beeinträchtigen wird. Open Subtitles سيوثر هذا على إقتصادنا بطريقة غير إعتياديّة...
    unsere Wirtschaft ist nicht der Feind. TED إقتصادنا ليس العدو.
    Und wir haben nicht 20 oder 50 Jahre lang Zeit, wir müssen es innerhalb dieser Legislaturperiode tun, denn wenn wir nichts tun, verlieren wir unsere Wirtschaft kurz nachdem uns unser Gewissen verloren gegangen ist. TED وسنفعل ذلك ليس فى خلال ٢٠ عاماً أو ٥٠ عام لكن خلال هذه الفترة الرئاسية لأنه إذا لم نفعل ذلك سنخسر إقتصادنا , مباشرة بعد أن خسرنا أخلاقنا .
    Jahreszeiten der Natur willkommen heißen, uns hingegen über die Jahreszeiten unserer Wirtschaft ärgern. Open Subtitles وهي فصول الطبيعة... لكن تزعجنا فصول إقتصادنا
    Er fand eine Schwachstelle in unserer Wirtschaft, ein unerwarteter Auslöser, der die Dominos fallen lassen könnte. Open Subtitles قال أنّه وجد نقطة ضعف في إقتصادنا... نقطة أساسيّة غير مُتوقعة... أنّه لو سعى خلفها شخصٌ ما،
    Also indem sie die Sicherheit unserer Kommunikationen schwächen, setzen sie nicht nur die Welt Risiken aus, sie gefährden auch die USA auf fundamentale Weise, weil geistiges Eigentum die Grundlage unserer Wirtschaft ist. Wenn wir das durch schwache Sicherheit gefährden, werden wir auf Jahre hinaus dafür zahlen. TED إذن من خلال تقليل أمن إتصالاتنا هم لايضعون العالم فقط في خطر هم يضعون أمريكا في خطر بطريقة أساسية لأن الأولويات الفكرية هي أساسيات و دعامات إقتصادنا وإذا عرضنا ذلك للخطر عن طريق إضعاف أمننا سندفع الثمن لسنين
    Und die Menschen beginnen sich jetzt die folgende Frage zu stellen: So wie wir zwei, drei, vier Prozent unseres Bruttoinlandsprodukts, unserer Wirtschaft, in Forschung und Entwicklung investieren, könnten wir doch auch, sagen wir mal, ein Prozent der Staatsausgaben in soziale Innovation investieren, in Altenpflege, neue Arten der Bildung, neue Unterstützungsangebote für behinderte Menschen? TED و ماذا بدأ الناس يسألون عن هو : بالتأكيد , كما نستثمر في مجالي البحث و التطوير , بنسب إثنين , ثلاثة , أربعة من الناتج المحلي العام , من إقتصادنا , ماذا لو إستطعنا أن ندخل , لنقول , واحد بالمائة من الإنفاق العام في الإبتكارات الإجتماعية , في خدمات كبار السن , لأنواع التعليم المختلفة , طرق جديدة لمساعدة المعوقين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more