Es sei denn, natürlich, die Frau hätte eventuell das Ehegelübde gebrochen? | Open Subtitles | إلا في حال وجود شك، من أن الزوجة قد انتهكت حرمة الزواج؟ |
Es ist für mich, Es sei denn, der Kerl, mit dem ich mich treffe, möchte dich auch, | Open Subtitles | إنه لي، إلا في حال أراد منك الرجل الذي أواعده، |
Es sei denn, Sie geben uns Ideen für die Story. | Open Subtitles | إلا في حال كان لديك بعض الأفكار عن قصص للأفلام |
Es sei denn, jemand nahm die Kleider aus einem anderen Koffer und stopfte sie in diese drei Koffer. | Open Subtitles | إلا في حال أن احداً قد أخرج الملابس من حقيبة اخرى، حشرهم في هذه الحقائب الثلاث |
Ja, Außer du bist die entstellte Frau, angekettet auf dem Dachgeschoss. | Open Subtitles | أجل، إلا في حال كنتِ الزوجة البغيضة المقيدة في العلية. |
Außer du brauchst eine Erlaubnis. | Open Subtitles | ، إلا في حال . يا رفاق ، يارفاق ، إلا في حال ، تعلم . بأنك تحتاج إلى إذن بذلك |
Es ist Ihnen nicht gestattet ein invasives Verfahren durchzuführen Es sei denn, ein Arzt hätte dieses angeordnet. | Open Subtitles | من غير المسموح لك القيام بهذا الاجراء الجائر إلا في حال أخبرك الطبيب أن تقوم به |
Ja, wahrscheinlich... Es sei denn, ich werde reich. | Open Subtitles | نعم، على الأرجح إلا في حال أصبحت ثرياً |
Es sei denn, Sie haben unsere Namen vergessen. | Open Subtitles | إلا في حال أنكِ نسيتي أسمائنا .. |
Es sei denn, ihr habt etwas gefunden. | Open Subtitles | إلا في حال أنكما عثرتما على شيءٍ ما |
Es sei denn, es wäre dir lieber, sie... ohne Sinn für Fairness oder Anstand zu erziehen. | Open Subtitles | إلا في حال كنتِ تفضلين تربيتها بلا أي عدالة أو أخلاق... |
Es sei denn, der Engel würde alles verschwinden lassen. | Open Subtitles | إلا في حال تدخل "السفاح" واستطاع إنهاء الأمر |
Ich merke an, dass dies keinen Sinn ergibt, Es sei denn, Royce frisiert die Statistiken,... indem er Raubüberfalle, Vergewaltigungen und Körperverletzungen verschwinden lässt. | Open Subtitles | سأشير بأن هذا غير منطقي إلا في حال كان (رويس) يُفبرك إحصاءات الجرائم بإخفاء أرقام عمليات السّطو والإغتصاب والإعتداءات |
Es sei denn, du möchtest sehen, wie sie auf einem Richtrad durch Elektrizität stirbt. | Open Subtitles | إلا في حال كنت تريد... أن تراها فوق عجلة (كاثرين) تتعرض لصعقات كهربائية. |
Das bekam ich gerade als Update rein, aber da alle Bezahlflüge gestrichen sind, wird Jackson wohl nicht an ihn rankommen, Es sei denn, er durchschwimmt den Atlantik. | Open Subtitles | لكن مع إيقاف الرحلات التجارية لن يصل إليه (جاكسون)، إلا في حال عبر المحيط الأطلسي سباحةً |
Es sei denn, du möchtest lieber, dass ich Dr. Ross nehme. | Open Subtitles | إلا في حال كنتِ تفضلين أن آخذ د(روس). |
Es sei denn... | Open Subtitles | إلا في حال... |
Außer du denkst, das ist eine Aufgabe. | Open Subtitles | إلا في حال إعتبرت ذلك انسحابا. |
Außer, du bist beschäftigt oder möchtest nicht. | Open Subtitles | إلا في حال كنتِ مشغولة أو لا تريدين. |