"إلى ألمانيا" - Translation from Arabic to German

    • nach Deutschland
        
    • in Deutschland
        
    • zu Deutschland
        
    • Deutschland zu
        
    • an Deutschland
        
    • über Deutschland
        
    • sowie Deutschland
        
    Sie haben ihn mit dem Schiff nach Deutschland gebracht und dann 24 Stunden später von Deutschland nach Walter Reed. TED وأرسلوه إلى ألمانيا. وبعد 24 ساعة أرسلوه من ألمانيا إلى والتر ريد.
    Als wir in der Schweiz waren... mit dem Zirkus, hätten wir - wie viele der Artisten - unser Geld in Dollar getauscht, bevor wir auf die Tournee nach Deutschland gingen. Open Subtitles عندما كنا بسويسرا مع السيرك والعديد من الفنانين غيروا عملاتهم إلى الدولار قبل أن يذهبوا بجولة إلى ألمانيا
    ... die Abfahrt des Fernreisezuges... 290 nach Deutschland, um 23 Uhr... Open Subtitles القطار السريع290 المتجه إلى ألمانيا يصل الآن على رصيف رقم1. وقت المغادرة التاسعة مساءاً.
    Und in Deutschland gibt es tolle Autos. Open Subtitles دعهم يأخذونك إلى ألمانيا. يجعلون سيارات لطيفة.
    Daher glaube ich, dass diese Länder – und die Eurozone allgemein – von einer Abwertung des Euro profitieren würde. Auch wenn sie durch einen schwächeren Euro ihre Wettbewerbsfähigkeit relativ zu Deutschland und anderen Eurozonen-Ländern nicht verbessern könnten, würde dadurch doch ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber allen Ländern außerhalb der Währungsunion gestärkt. News-Commentary ولكن لا شك أن إيطاليا وأسبانيا وفرنسا تشكل جزءاً من منطقة اليورو، وهذا يعني أنها غير قادرة على خفض القيمة. وهو السبب الذي يجعلني أعتقد أن هذه البلدان ــ ومنطقة اليورو عموما ــ سوف تستفيد من خفض قيمة اليورو. ورغم أن ضعف اليورو لن يؤدي إلى زيادة قدرتها التنافسية نسبة إلى ألمانيا ودول منطقة اليورو الأخرى، فإنه كفيل بتحسين قدرتها التنافسية بالمقارنة بكل الدول من خارج منطقة اليورو.
    Wir müssen nur... viele Franzosen dazu bringen, nach Deutschland zu ziehen, dann ist alles in Butter. Open Subtitles ها نحن اذاُ، كل ما نريده أَنْ نحْصلَ على الكثير مِنْ الافراد الفرنسيينِ لننقلهم إلى ألمانيا وبعد ذلك سنكون بخير
    Undwenn derganze Spukvorbei ist, kannst du mich nach Deutschland zurückbringen. Open Subtitles وفي النهاية عندما ينتهي كل هذا يمكنك إعادتي إلى ألمانيا
    Cranmer muss seine Frau und seinen Sohn nach Deutschland schicken... oder er wird brennen. Open Subtitles يجب على كرانمر إرسال زوجته وابنه مرة أخرى إلى ألمانيا وإلا سيحرقونه
    Du bist für zwei Jahre nach Deutschland gegangen, hast in einer Kommune gelebt und ein Kind gekriegt und hast das monatelang vor mir geheim gehalten. Open Subtitles أنت ذهبت إلى ألمانيا لمدة سنتين, عشتي في بلدية. رزقتي بطفل و لم تخبريني بذلك لمدة أشهر, أليس كذلك؟
    In den 1930ern fahr ich mit dem Zug nach Deutschland. Open Subtitles لذا استقلّيت قطاراً إلى ألمانيا عام 1930 أعني ، أننا كلنا نعلم
    Ich musste eine Weile verschwinden, nach Deutschland gehen und einiges klären. Open Subtitles توجب علي الإبتعاد لفترة ذهبت إلى ألمانيا أحول العثور على أشياء جديدة
    Wollen Herr Feldmarschall trotzdem nach Deutschland, wie geplant? Open Subtitles هَلْ ستذْهبُ إلى ألمانيا كما هو مخطط؟
    Ohne Arbeit wird man sie nach Deutschland zurückschicken. Open Subtitles بدون وظيفه سيعيدوهم إلى ألمانيا
    - Das Schiff darf nicht nach Deutschland. Open Subtitles - يا، هذه السفينة لا تستطيع الذهاب إلى ألمانيا.
    - Ich fliege nach Deutschland. Open Subtitles كم سنستغرق للوصول إلى ألمانيا ؟
    Nicht alles, was Beine hat, war in Deutschland oder Japan. Open Subtitles لم يذهب الجميع إلى ألمانيا واليابان
    Und was sagen Sie, wenn der Endsieg errungen ist und nach... all dem Blut und Leid Wohlstand und Freiheit in Deutschland einzieht, wovon Sie selber geträumt haben, als Sie dem BDM beigetreten sind? Open Subtitles وماذا ستقولي عندما نفوز بعد هذا الدم والحزن, وتأتي الحرية والإزدهار إلى ألمانيا الذي به أنتِ نفسك حلمتِ عندما إنضممتي إلى إتحاد بنات ألمانيا
    Das ist Ihre Chance, Deutschland zu sehen. Open Subtitles هذه هي فرصتك للذهاب إلى ألمانيا , سأقوم بالتوصية لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more