Was führt Sie in den Orient, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟ |
Schicken wir Sie nicht in den Orient, um Sie loszuwerden? | Open Subtitles | ألست أنت التى أرسلناها إلى الشرق كى تخرج من رؤوسنا ؟ |
Wenn alles auf Westen verweist, bewegt er sich in Richtung Osten. | Open Subtitles | كل ما يظهره يدل على أنّه يتجه غرباً بينما يتجه إلى الشرق |
Meine Mom sagte, wir fangen im Osten neu an. | Open Subtitles | وقالت أمي إننا عائدون إلى الشرق للبدء من جديد |
Ihnen sagen, dass ich nicht lange bleibe, weil ich zurück an die Ostküste muss. | Open Subtitles | ويقول أنه لن يكون كثيرا هنا، لأنني يجب أن أعود إلى الشرق. |
Es ist wahr. Er macht einen kleinen Ausflug, und dann geht er in den Osten zurück. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد ذهب في رحلةٍ صغيره، و سيعود بعدها إلى الشرق |
Deshalb bist du zurück in den Osten gezogen, um dich um deine Mutter zu kümmern? | Open Subtitles | إذا ، لهـذآ انتقــلت عائدآ إلى الشرق لتعتـنـي بأمــك |
Rotieren nach Westen geht's zurück und nach Osten in die Zukunft. | Open Subtitles | إلى الغرب تحصل على الأمس إلى الشرق تحصل على الغد |
PARIS – Vom Kaukasus im August 2008 bis zum Nahen Osten im Januar 2009 stellt sich die Frage, ob Frankreich mit seinem Präsidenten Nicolas Sarkozy unter maximaler Ausnutzung der Chancen, die sich durch die Übergangsphase im amerikanischen Präsidentenamt auftun, etwas zu verkörpern versucht, das man als das „Prinzip Westen“ bezeichnen könnte. | News-Commentary | باريس ـ من القوقاز في أغسطس/آب 2008 إلى الشرق الأوسط في يناير/كانون الثاني 2009، تُـرى هل تحاول فرنسا تحت زعامة الرئيس نيكولا ساركوزي تجسيد ما نستطيع أن نطلق عليه ampquot;الغرب الافتراضيampquot;، فتستغل إلى الحد الأقصى الفرصة المتاحة أثناء فترة التحول الرئاسي في أميركا؟ |
"Sollen andere für den militärischen Schutz der Ölquellen im Nahen Osten sorgen". | Open Subtitles | دعونا نترك أي شخص آخر ليقوم بتجهيز القوة العسكرية إلى الشرق الأوسط لحماية مصادر النفط. |
Was führt Sie in den Orient, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟ |
Schicken wir Sie nicht in den Orient, um Sie loszuwerden? | Open Subtitles | ألست أنت التى أرسلناها إلى الشرق كى تخرج من رؤوسنا ؟ |
Einige sind nach Europa, andere nach Südamerika und in den Orient. | Open Subtitles | البعض عاد إلى أوروبا والبعض إلى الشرق وجنوب أمريكا. |
Nur 500 Fuß unter einer 747 Richtung Osten. | Open Subtitles | إنّها تحت الرحلة 747 بـ500 قدم والمُتوجّهة إلى الشرق. |
Verstanden. Gehe Richtung Osten. | Open Subtitles | تلقيت هذا أتحرك إلى الشرق |
Meine Mom sagte, wir fangen im Osten neu an. | Open Subtitles | وقالت أمي إننا عائدون إلى الشرق للبدء من جديد |
Ich wollte mal wieder an die Ostküste, | Open Subtitles | Ache¡ التي ينبغي أن نعود إلى الشرق لبعض الوقت، |
Wir überlegen, an die Ostküste zu ziehen. | Open Subtitles | نحن نتحدث بخصوص العودة إلى الشرق . |
Well, uh, ihre ganze Familie ist in den Osten zurück, also widersetzte sich umzuziehen. | Open Subtitles | في الواقع، تعود أصول عائلتها كلها إلى الشرق لذلك، كانت تقاوم الإنتقال |
Mit genug Zwergstern, um den Berg zu sprengen und den Pass nach Osten zu verschließen. | Open Subtitles | محمل بكمية من النجم القزم كافية لعمل حفرة في جبل وسد الممر إلى الشرق. |
Die Hasenpfote wird in 18 Stunden an den Käufer im Nahen Osten übergeben und wir haben Geheiminfos, die das belegen. | Open Subtitles | خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته |