"إلى القمر" - Translation from Arabic to German

    • zum Mond fliegen
        
    • auf dem Mond
        
    • bis zum Mond
        
    • zum Mond zu
        
    • auf den Mond
        
    • Menschen zum Mond
        
    • zum Mond schicken
        
    Du kannst zum Mond fliegen oder ein stabiles Familienleben haben. TED تستطيع أن تذهب إلى القمر أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية.
    Fred Haise sollte mit Apollo 18 zurück zum Mond fliegen, aber... der Flug fand durch Budgetkürzungen nie statt. Open Subtitles كان يفترض ان يعود فريد هيز إلى القمر على متن أبوللو 18 لكن مهمته ألغيت ضغطا للنفقات
    Ein paar Tage, bevor ich zum Mond fliegen sollte, kam dein Dad mit Windpocken aus der Schule. Open Subtitles قبل بضعة أيام من ذهابي إلى القمر رجع أبوك الى المنزل من المدرسة مصاب بالجدري المائي
    Dabei sage ich ja nicht, wir wären nicht auf dem Mond gewesen. Open Subtitles أردت أن أخبرهم أنني لم أقل إننا لم نذهب إلى القمر
    Vati sagte, wenn ein Mensch wie ein Floh spränge, brächte ihn ein Sprung halbwegs bis zum Mond. Open Subtitles قال أبّـي: إذا تمكّن الرجل أن يقفز مثل برغــوث فإن قفزة واحدة ستأخذه لنصف الطريق إلى القمر
    25 Jahre später, die wohl beeindruckendste Leistung der gesamten Menschheit: einen Mann zum Mond zu bringen. TED وبعد خمسة وعشرين عاماً أصبح الإنجاز الأكبر في تاريخ البشرية: هو صعود البشر إلى القمر
    Sie verfrachteten das Hospital auf den Mond, und ihr streitet wegen eines Lotterieloses. Open Subtitles لقد أخذوا ذلك المستشفى إلى القمر و أنتما تثرثران حول تذاكر الياناصيب
    Wenn man den Fortschritt im Weltraum betrachtet: 1969 konnten wir einen Menschen zum Mond schicken. TED إذا نظرت إلى مدى التقدّم في الفضاء، في عام 1969، تمكنّا من إرسال شخص إلى القمر.
    Wir wollen in diesem Jahrzehnt zum Mond fliegen und andere Dinge unternehmen, nicht weil es leicht ist, sondern weil es schwer ist. Open Subtitles لقد اخترنا أن نذهب إلى القمر في هذا العقد وأن نفعل الأشياء الأخرى.. ليس لأنها أشياء سهلة، بل لأنها أشياء صعبة.
    100 Millionen Dollar -- hey, ich kann zum Mond fliegen. TED 100 مليون دولار -- ياه, أستطيع الذهاب إلى القمر.
    Und hätten sie gedacht, hätten die Russen gedacht, dass an dem Tag, an dem sie mit ihrer Technik zum Mond fliegen würden, gar keine Russen an Bord sein würden? Es wird wahrscheinlich ein japanischer oder amerikanischer Milliardär sein? Also, das ist doch wirklich bizarr, oder? TED و هل خطر لكم, هل خطر للروسيين, أنه عندما يذهبون إلى القمر أولاً بمعداتهم المتطورة, الأشخاص في الداخل لن يكونوا روسيين؟ ربما من اليابانيين أو الأمريكيين الأثرياء؟ حسناً, هذا غريب, إنه كذلك بحق.
    Man kann natürlich auch zum Mond fliegen. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك أن تذهب إلى القمر أيضًا.
    Fliegen Sie ruhig zum Mond, fliegen Sie auch zum Jupiter! Open Subtitles اذهب إلى القمر يا "أدريان". إلى كوكب المشتري أيضًا. اسرع..
    Ja, ich will zum Mond fliegen, ich will zum Mars fliegen. Open Subtitles فأنا أريد الذهاب إلى القمر و إلى المريخ
    Seit 1970 waren keine menschlichen Wesen mehr auf dem Mond. TED منذ عام 1970،ما من بشر كان قد عاد إلى القمر.
    Aber erinnert euch für einen Moment, was wir hatten, als uns John F. Kennedy gesagt hat, dass wir einen Menschen auf dem Mond landen werden. TED ولكن فكروا للحظة، ماذا كان لدينا عندما أخبرنا جون كينيدي بأننا سنرسل إنسانا إلى القمر.
    Deine Neurotransmitter werden bis zum Mond und zurück feuern. Open Subtitles صحتك سوف تتحسن لدرجة أنك سوف تطير إلى القمر وتعود مرة أخرى
    Eine gewaltige Stadt! Voller Lichter und Häuser, die bis zum Mond reichen. Open Subtitles هناك الكثير من المباني طويلة ما يكفي للوصول إلى القمر
    Am allermeisten jedoch, war es am Ende einfach, zum Mond zu fliegen. TED الأهم من ذلك كله، لذهاب إلى القمر تحولت لتكون سهلة.
    Wenn man all die Genialität nehmen würde, mit der wir einen Menschen auf den Mond schicken konnten, und sie für ein Verständnis des Ozeans heranzöge, dann würde man Polynesien bekommen. TED بالتأكيد ، إذا أخذنا كل العبقرية التي أوصلتنا إلى القمر وسخرناها لكي نفهم المحيط فما سنحصل عليه هو بولينيزيا
    Wir haben nicht gesagt, wir schicken 20 Prozent eines Menschen zum Mond. TED لم نقل إننا سنرسل رجل إلى القمر بنسبة ٢٠٪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more