"إلى جانبكم" - Translation from Arabic to German

    • an eurer Seite
        
    • mit euch
        
    • für euch da
        
    Erinnert euch dran, dass alle die Mächte der Himmel und Erde an eurer Seite stehen. Open Subtitles لأن القلب نفسه نجيس، وتذكروا أن كل سلطان السماء والأرض يقف إلى جانبكم
    - Dies sollte hier sein. an eurer Seite, immer. Open Subtitles يجب أن تكون هنا أليس كذلك هنا إلى جانبكم دائما
    Es ist eine Ehre, euch zu kennen. an eurer Seite zu kämpfen. Open Subtitles تشرفت كثيرًا بمعرفتكم جميعًا، وبالقتال إلى جانبكم.
    Und ich werde hier mit euch kämpfen, bis die Goa`uld von hier vertrieben sind. Open Subtitles و انا سوف أبقى هنا و أحارب إلى جانبكم . حتى نطهر هذا الكوكب من الجواؤلد
    Also, Doug, Tracey, damit will ich nur sagen, möge das Glück stets mit euch sein. Open Subtitles لذادوغ،ترايسي،معهذاأقول.. عسى أن تكون الإحتمالات تكون إلى جانبكم دائماً
    Ihr seid für mich da, ich bin für euch da. Open Subtitles ستقفون إلى جانبي وأقف أنا إلى جانبكم
    Ich verspreche euch, dass ich immer für euch da bin. Open Subtitles أعدكُم بأنني سأكون إلى جانبكم دائماً
    Wir wissen auch, dass gewisse Rebellenstreitkräfte für die Vereinigten Staaten gekämpft haben und es tut uns leid, dass wir nicht an eurer Seite kämpfen konnten. Open Subtitles ونحن نعلم أيضاً بأن هنالك مجاميع معينة من الثوار كانتْ تقاتل لأجل الولايات المتحدة ونحن آسفون فحسب لكوننا لمْ نتمكن من القتال إلى جانبكم
    Möge das Glück mit euch sein. Open Subtitles عسى أن تكون الفرص إلى جانبكم دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more