Erinnert euch dran, dass alle die Mächte der Himmel und Erde an eurer Seite stehen. | Open Subtitles | لأن القلب نفسه نجيس، وتذكروا أن كل سلطان السماء والأرض يقف إلى جانبكم |
- Dies sollte hier sein. an eurer Seite, immer. | Open Subtitles | يجب أن تكون هنا أليس كذلك هنا إلى جانبكم دائما |
Es ist eine Ehre, euch zu kennen. an eurer Seite zu kämpfen. | Open Subtitles | تشرفت كثيرًا بمعرفتكم جميعًا، وبالقتال إلى جانبكم. |
Und ich werde hier mit euch kämpfen, bis die Goa`uld von hier vertrieben sind. | Open Subtitles | و انا سوف أبقى هنا و أحارب إلى جانبكم . حتى نطهر هذا الكوكب من الجواؤلد |
Also, Doug, Tracey, damit will ich nur sagen, möge das Glück stets mit euch sein. | Open Subtitles | لذادوغ،ترايسي،معهذاأقول.. عسى أن تكون الإحتمالات تكون إلى جانبكم دائماً |
Ihr seid für mich da, ich bin für euch da. | Open Subtitles | ستقفون إلى جانبي وأقف أنا إلى جانبكم |
Ich verspreche euch, dass ich immer für euch da bin. | Open Subtitles | أعدكُم بأنني سأكون إلى جانبكم دائماً |
Wir wissen auch, dass gewisse Rebellenstreitkräfte für die Vereinigten Staaten gekämpft haben und es tut uns leid, dass wir nicht an eurer Seite kämpfen konnten. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضاً بأن هنالك مجاميع معينة من الثوار كانتْ تقاتل لأجل الولايات المتحدة ونحن آسفون فحسب لكوننا لمْ نتمكن من القتال إلى جانبكم |
Möge das Glück mit euch sein. | Open Subtitles | عسى أن تكون الفرص إلى جانبكم دوماً |