Natürlich wäre kein Leben einer Frau vollständig ohne einen wunderbaren Mann an ihrer Seite: | Open Subtitles | بالطبع لن تكون حياة اي مراة كاملة بدون رجل رائع إلى جانبها |
Ist es heute noch angemessen, dass der Gemahl der Königin, ihr Ehemann, vor ihr knien sollte, anstatt an ihrer Seite zu stehen? | Open Subtitles | عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها. |
Meine Großmutter hat eine ganze Weile ohne Mann an ihrer Seite regiert, und ich finde, sie macht es spitzenmäßig. | Open Subtitles | -لقد حكمت جدتي البلاد دون ان يكون إلى جانبها رجل لبرهة من الوقت وأعتقد أنها قد برعت في ذلك |
Ich habe mich neben ihr auf's Bett gesetzt... und schlief letztendlich auch ein. | Open Subtitles | وجلست إلى جانبها في السرير وانتهيت نائماً أيضاً |
Ja, beide Buchstabenständer stehen auf ihrer Seite. | Open Subtitles | نعم، تلعب و كلا صفي الحروف إلى جانبها |
Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. Ich holte sie zurück. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، وأعدتها. |
Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات. |
Sie wissen nicht, was Bauer Audrey antat. Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. Und holte sie zurück. | Open Subtitles | لا تعرف ما فعله (باور) بـ(أودري)، وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، ثم أعدتها. |
Sie wissen nicht, was Bauer Audrey antat. Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite und holte sie zurück. | Open Subtitles | لا تعرف ما فعله (باور) بـ(أودري)، وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، ثم أعدتها. |
Sie sagten mir: "Wir werden dich neben sie legen, da wir denken, dass das gut für sie wäre." | TED | قالوا لي، " سننقلك إلى جانبها لأننا نعتقد أنه سيكون جيدا بالنسبة لها." |
Das Mädchen neben ihr auch. | Open Subtitles | والفتاة الواقفة إلى جانبها |
Du bist jetzt auf ihrer Seite? | Open Subtitles | هل انحزت إلى جانبها أيضاً؟ |
Stehst du auf ihrer Seite? | Open Subtitles | -أنتِ إلى جانبها الآن؟ |