"إلى داخل" - Translation from Arabic to German

    • ins
        
    • In den
        
    • in die
        
    • hinein
        
    • in eine
        
    • in meine
        
    Aber besteht auch die Möglichkeit, dass wir ins Gehirn eindringen und den Film bearbeiten können, so dass er anders wird als das Original? TED لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟
    Als wir die Weinflasche ins Kino schmuggelten, hatten wir ihn noch. Open Subtitles لقد كان معنا عندنا هربّنا النبيذ إلى داخل صالة السينما
    Man hat dir nicht befohlen, das Foto ins FBI zu bringen? Open Subtitles ألم يطلبوا منكِ إيصال الصورة إلى داخل مقر المباحث الفيدرالية؟
    Abends wurde alles zusammengeschaufelt und mit dem Fischabfall In den Fluss geworfen. Open Subtitles وبحلول المساء، انقشعت الفوضى كاملة مع أحشاءِ السمكَ إلى داخل النهرِ.
    Sie ermöglichen uns einen seltenen Einblick in die Kreativität und Vorstellungswelt dieser frühen Künstler. TED تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى.
    Und sie hatten ein langes Kabel ins Haus hinein wo sie es in eine Lampenfassung stecken konnten. TED وستقومون بمدّ حبل طويل إلى داخل المنزل حيث يمكنكم توصيله بمقبس الضوء.
    Wie können wir mehr natürliches Licht ins Flugzeug bringen? TED كيف يمكننا إحضار ضوء طبيعي أكثر إلى داخل الطائرة؟
    und zu verarbeiten. Um zu verstehen wie das funktioniert, können wir einem Geräusch auf seiner Reise ins Ohr folgen. TED لفهم كيفية عمل ذلك، يمكننا تتبع صوتٍ ما في رحلته إلى داخل الأذن.
    Ich war im Schwarzmarktgeschäft aktiv, ich war ein Kredithai und verkaufte Drogen, die illegal ins Gefängnis geschmuggelt wurden. TED أدرت متاجر للسوق السوداء، كُنت أتعامل بالربا، وأبيع المخدرات التي أُهربها بطريقة غير شرعية إلى داخل السجن.
    Und man kann auch ins Innere des Herzens gehen und die Klappen von innen reparieren. TED ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
    Geh zurück ins Haus. Du wirst dich an nichts erinnern. Open Subtitles عودي إلى داخل المنزل وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا
    Oh, Hamlet, sprich nicht mehr. Die kehrst die Augen recht ins Innre mir. Open Subtitles هاملت ، لا تتكلم أكثـر إنني أنظر إلى داخل روحي
    Alarmstufe! Notfall! Alle sofort ins Haus! Open Subtitles أيها الحراس, الجميع إلى داخل المنزل, الأن
    Dann fliegen wir wohl ins Ungewisse. Open Subtitles حسنٌ، يبدو رغم ذلك أننا نبحر إلى داخل المجهول.
    Nach dem Kampf mit Allison kamen mehrere Männer ins Zimmer. Open Subtitles بعد معركتي مع اليسون جاء هؤلاء الرجال إلى داخل الحجرة
    Wenn er ins Gericht geht, schleiche ich mich ins Haus, befreien sie 440 00:43:38,214 -- 00:43:40,294 und flehe sie an noch heute Nacht mit mir fortzugehen. Open Subtitles ما إن يذهب إلى المحكمة سوف أتسلل إلى داخل المنزل و أطلق سراحها
    Wenn er ins Gericht geht, schleich ich mich ins Haus, befreie sie und flehe sie an, heute Nacht mit mir fortzugehen. Open Subtitles ما إن يذهب إلى المحكمة سوف أتسلل إلى داخل المنزل و أطلق سراحها و أتوسل إليها أن تأتي معي , الليلة
    Der Bandwurm kapert ihre Gehirne und ihre Körper und verwandelt sie in Vehikel, um In den Flamingo hineinzukommen. TED تسيطر الدودة الشريطية على أدمغة وأجسام الأرتميا، وتحولها إلى وسائل نقل حتى تستطيع أن تجد طريقها إلى داخل طائر البشروش.
    Ja, aber du darfst sie nicht fesseln und ihr billigen Fusel in die Kehle schütten. Open Subtitles أجل ، لكن ليس مسموح لكِ أن تقومي بتقييدها وسكب الخمر إلى داخل حلقها
    Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen. UN وكثيرا ما يمتد الفساد إلى داخل الحكومات والبرلمانات، مما يُضر بالدولة وبمؤسساتها.
    Dachten Sie, Ihre Feinde würden Ihnen nicht in eine Schwulenbar folgen? Open Subtitles أظننتَ بأنّ أعداءكَ لن يلحقوا بكَ إلى داخل حانة مثليّين؟
    Gehen wir doch in meine Wohnung, wenn wir schon hier sind. Open Subtitles بما أننا هنا فلماذا لا نخطو إلى داخل الشقّة للحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more