Ich bitte dich in Gottes Namen, sei vorsichtig, handle mit Bedacht! | Open Subtitles | . أتوسل إليك في اسم الله أن تحترص، كن معتدل، |
Ich sah dich in deiner Wiege, mit deinem kleinen, runzligen Gesicht, und liebte dich von Anbeginn. | Open Subtitles | نظرت إليك في فراشك إلى وجهك الصغير المتغضن وأحببتك من أول نظرة |
Ja, ich hätte mich früher bei dir melden sollen, aber ich... | Open Subtitles | أنت محق , كان يجب أن أأتي إليك في وقت سابق |
Als ich damals zu dir gekommen bin, vorher... | Open Subtitles | عندمـا أتيت إليك في تلك الليـلة تعلمين, من قبـل |
Sie sagten, wenn ich je was bräuchte, solle ich zu Ihnen kommen. | Open Subtitles | لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي |
In ein paar Wochen... werden Sie in irgendeinem Bezirk arbeiten,... zusammen mit 11 oder 12 Uniformierten, die sich alles bei Ihnen abschauen werden. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ستكون في مركز شرطة ما ولديك 11 أو 12 شرطياً يتطلّعون إليك في كلّ شيء |
Und ich hoffe, dass jemand vom "The Oxford English Dictionary" hier ist, weil ich nachher mit Ihnen sprechen will. | TED | وآمل أن يكون هنا شخص ما من قاموس أوكسفورد الإنكليزية ، لأنني أريد أن أتحدث إليك في وقت لاحق. |
Warum lässt du dich in deinem eigenen Haus von ihnen beleidigen? | Open Subtitles | يتنمرون ويسيئون إليك في منزلك. لماذا تتركهم يفعلون ذلك؟ |
Ein böser Bulle. Er ist der, der dich in das Discount Inn eingecheckt hat. | Open Subtitles | إنه شرطي فاسد، هو الذي جاء إليك في فندق "ديسكاونت" |
Wenn ich dich in diesen Raum bringen könnte, dann... | Open Subtitles | ... إذا كان بأمكاني الوصول إليك في تلك الغرفة, ربما |
Und schau dich in deinem perfekten Anzug an. | Open Subtitles | وانظر إليك في تلك الحُلة الرائعة أتعرف؟ |
Wir brauchen dich in Sachen Software. | Open Subtitles | نحن بحاجة إليك في قسم البرمجيّات. |
Die erste Streife war noch rechtzeitig bei dir. | Open Subtitles | وصلت الوحدة الأولى إليك في الوقت المناسب |
Ich bin in einer Minute bei dir. Alles in Ordnung, Kinder. Also schön, ist jeder im Bus und Ruhe auf den Plätzen, okay? | Open Subtitles | سآتي إليك في خلال دقيقة حسناً، الكل يركب في الباص ويلتزم الهدوء، حسناً؟ |
Ein Rettungsteam wird bald bei dir sein. | Open Subtitles | سوف نجلب فريق إنقاذ إليك في أسرع وقت. |
Wir sind geschieden. Ich kann nicht Jedes Mal zu dir rennen wenn ich verängstigt bin. | Open Subtitles | نحن مطلّقان ، لا يمكنني ان أجري إليك في كل مرة أصاب بالخوف |
Die kommen zu dir zurück. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم سيعودون إليك في العام القادم |
Ich hätte früher zu Ihnen kommen sollen. Doch bei meiner Wählerschaft in Baltimore,... | Open Subtitles | أخطأت بعدم المجيئ إليك في وقت سابق لكن بتحصيلي لأصوات بالتيمور |
Der Präsident stößt im Monroe Room zu Ihnen. | Open Subtitles | سينضم الرئيس إليك في غرفة "مونرو" في نهاية الجولة. |
Aber es war wichtig, dass Sie länger geblieben sind, weil Sie ein unschätzbares Mitglied dieses Unternehmens sind, und ich brauche Sie in der Position, in der Sie sind. | Open Subtitles | لكنّي بحاجة إليك للعمل هُنا لوقت مُتأخّر لأنّك جزء هام مِن هذه الشركة أحتاج إليك في المنصب الحالي الذي تشغله. |
Dann werden sie definitiv mit Ihnen sprechen wollen. | Open Subtitles | هم بالتأكيد ل يريدوا ألتحدث إليك في ذلك الوقت إنطلق |
Ich bin zu dir auf die Brücke gekommen, und du hast dieses dämliche Grinsen in deinem Gesicht - | Open Subtitles | لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك |