"إليك من" - Translation from Arabic to German

    • dich
        
    • dir
        
    • von
        
    Ich hab dich beobachtet. Tolles Gesicht. Open Subtitles ،كنت أنظر إليك من هناك، وجهك جميل هل أنتِ ممثلة؟
    Ich werde nicht vor der Bühne stehen und dich anschmachten. Open Subtitles أنا لن أكون ذات العيون المفتوحة التي تنظر إليك من طرف المسرح
    Wir hätten auf dich hören sollen. Open Subtitles كان يجب علينا أن نستمع إليك من المقام الأول
    Bist du im Besitz des genetischen Wissens, das Apophis dir gab? Open Subtitles هل تمتلك الذكرة الجينية التى إنتقلت إليك من أبوفيس ؟
    Es winkt dir vom Rücken eines gelb-braunen Pferdes aus zu. TED وكوكي مونستر يلوح بيده إليك من موقعه فوق حصان أسمر
    Man kann niemanden von etwas überzeugen, wenn er einem nicht zunächst zuhört. TED لأنك لا تستطيع أن تحصل على اتفاق شخص ما معك إذا كان لا يستمع إليك من البداية.
    Hat er diese Sache gemacht, wo er dich über den Rand seiner Lesebrille anstarrt? Open Subtitles هل قام بتلك الحركة حينما ينظر إليك من فوق نظارة القراءة ؟
    Wir kommen nicht mehr in seine Nähe. Dafür brauchen wir dich. Open Subtitles لا نستطيع أن نقترب منه بعد نحن بحاجة إليك من أجل هذا
    Du willst Chelsea zurück? Du musst sie dazu bringen, dass sie dich vermisst wie letzte Nacht. Open Subtitles عليك أن تجعلها تشتاق إليك كما اشتاقك إليك من قبل
    Ja, ich weiß, aber da es ziemlich unheimlich ist wenn die ganze Familie dich von einem Teller Spaghetti anstarrt, hab ich mir gedacht es ist egal. Open Subtitles نعم ، ولكن بما أنها مرعبه بأن تشاهدي كل العائله تنظر إليك من خلال صحن سباغتي أظن بأنن سأتجاوز هذا
    Ich hätte auf dich hören sollen. Stattdessen raubte die Gier und mein Neid, mir meine Tochter. Open Subtitles ياليتي إستمعت إليك من البداية بدلًا من الحماقتي التي أدت إلى قتل طفلتي
    Sie hat bis jetzt nicht auf dich gehört. Open Subtitles إنها لم تستمع إليك من قبل 506 00: 25: 19,492
    Hallo, wir begrüßen dich aus der Vergangenheit. Open Subtitles حسناً، مرحباً، لقد جئنا إليك من الماضي البعيد.
    Will jemand durch Anton an dich herankommen? Open Subtitles هل يوجد أحد يريد الوصول إليك من خلال ابنك انتون؟
    Warten die, die Du geliebt hast, auf dich? Open Subtitles هل جاء إليك من يحبوك في مرة من المرات؟
    Als ich zum Beispiel vor einem Monat zu dir kam... hatte ich die naive Vorstellung, du würdest mir und Evald helfen. Open Subtitles هل تذكر عندما جئت إليك من شهر؟ كان لدي فكرة غبية بأنك قد تساعدني و إيفلد
    Wie traurig, diese Erde zu verlassen ohne dass die, die dir am Herzen lagen wirklich wußten, wer du warst. Open Subtitles محزنجداًأن تتركالعالم.. دون أن يعرف أحب الناس إليك من كنت
    Er denkt, sie hat ohne sein Wissen Kontakt zu dir. Open Subtitles ,إنه يعتقد أنها كانت تتحدث إليك من وراء ظهره
    Ich bin hier, um mit dir über unsere Zukunft zu sprechen. Open Subtitles وها أنا هنا ,لأتحدك إليك من أجل مستقبلنا
    Das ist wohl ein Liebesbrief von einer deiner anderen Freundinnen. Open Subtitles يبدو أن رسالة غرامية وصلت إليك من أحد عشيقاتك الأخريات
    Wenn ich von Anfang an auf Sie gehört hätte, wäre das alles nicht passiert. Open Subtitles لو كنت استمعت إليك من البداية لم يكن ليحدث أياً من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more