Wir können dadurch aber auch einen Ausbruch sehr früh erkennen. | TED | وتمكن أيضاً من كشف بداية إنتشار الوباء في وقت مبكر. |
Tatsächlich kann der Ausbruch einer Seuche mehrere Katrinas auf einmal bedeuten. | TED | و طبعاً، ستكون عواقب إنتشار الوباء كأكثر من كاترينا في نفس الوقت. |
als er 1997 mit GPHIN anfing, gab es einen Ausbruch von Vogelgrippe. | TED | عندما بدأ جبهين عام 1997، كان هناك إنتشار لأنفلونزا الطيور. |
Auf der Karte auf Seite 63 könnt ihr die Verbreitung der Krankheit verfolgen,... | Open Subtitles | إن نظرتم في الخريطة الصفحة رقم 63 فستستطيعون معرفة مدي إنتشار المرض |
Es gibt eine große Änderung seit den Booms der Rohstoffe Mitte der Siebziger, und das ist die Verbreitung der Demokratie. | TED | الآن، هناك تغيير واحد كبير منذ طفرة السلع خلال السبعينات، وذلك هو إنتشار الديموقراطية. |
Nun, das Entscheidende ist, es gab keinen Ausbruch auf dem Schiff. | Open Subtitles | حسنا، خلاصة القول أنّه لم يكن هناك إنتشار للمرض على متن السفينة. |
... zeitgleich mit dem Ausbruch des Vulkans Hekla auftraten, liegt die Vermutung nahe, dass die Agoraphobie von einem unbekannten geologischen Substrat ausgelöst wird. | Open Subtitles | هو نتيجة إنتشار الفايروس الغير معروف نحن نتعامل مع الهستيريا الجماعية |
Die Stadt kann auf der Kante sein eines tödlichen Virus Ausbruch. | Open Subtitles | المدنية ربما على وشك إنتشار فيروس مميت |
Aber ein Ausbruch von bakterieller Meningitis in Boston. | Open Subtitles | لكن هناك إنتشار لبكتيريا إلتهاب السحايا في" بوسطن" |
Es gab einen letzten Ausbruch oder CCHF im ländlichen Albanien. | Open Subtitles | كان هناك إنتشار للـ(سي سي أش أف) في أرياف ألبانيا |
Krisenalarm! Ausbruch von Tuberkulose... | Open Subtitles | إنتشار مرض السل |
Es handelt sich um eine Aufzeichnung der Führungsriege von Umbrella, datiert auf 17 Monate vor dem Ausbruch der Seuche. | Open Subtitles | و كان تسجيل لإجتماع القيادات العليا لمنظمة (أمبريلا) و كان مُسجل قبل إنتشار الفيروس بـ 17 شهراً |
Vielleicht kann uns die Verbreitung der Demokratie optimistischer machen? | TED | ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية. |
Gemessen an dem Muster der viralen Verbreitung, liegt eine Verbreitung mit Flugzeugen nahe. | Open Subtitles | إستنادًا إلى نمط إنتشار الفيروس تم إقتراحه بأن يكون الهواء |
Diese Gapminder-Grafik zeigt Ihnen, wie die weltweite Verbreitung des Virus 1983 aussah, oder wie wir annehmen, dass sie aussah. | TED | فقاعات الـ"غاب مايندر" تظهر لكم كيفية إنتشار الفيروس في العالم عام 1983 أو كما قدرنا إنتشاره |