| Larry Brilliant: Als erstes, sind Sie nicht sauer wegen der Verletzung der Urheberrechte? | TED | لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟ |
| Wenn ein Bürgerlicher einen Adeligen angreift ist das eine Verletzung des Ritterkodex. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان |
| Das wäre ein Verletzung des Abkommens, das North für dieses Land unterzeichnete. | Open Subtitles | ...ذلك سيكون إنتهاك للشروط التي وضعتها الصناعات الشمالية على هذه الأرض |
| Könnte es ein Verstoß gegen eine städtisch Verordnung sein? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ إنتهاك لنظام المدينةِ؟ |
| Ein Verstoß gegen ihre Rechte als Verbraucher. Ein Verstoß gegen die Verfassung. | Open Subtitles | إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية |
| Die Überstellung eines US-Soldaten an ausländische Rechtssysteme verstößt gegen das Truppenstatut. | Open Subtitles | سيدي، تسليم جندي أمريكي لسلطة قضائية أجنبية إنتهاك لإتفاقاتنا العسكرية. |
| Alles was ich Ihnen erzähle, ist eine Verletzung der Vereinbarung, die wir mit ihm hatten. | Open Subtitles | أيّ شيئ أخبركم به هو إنتهاك للإتفاق الذي عقدناه معه. |
| Nichtsdestotrotz, es ist eine extreme Verletzung unserer Souveränität. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن هذا إنتهاك مهين لإستقلاليتنا |
| Sie wissen, dass Einsätze auf US-Boden eine direkte Verletzung derer ist. | Open Subtitles | تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها |
| Machen Sie sich Gedanken über die Verletzung der Privatsphäre... | Open Subtitles | أراودتك أفكار، مشاعر، مخاوف حيال إنتهاك الخصوصيه؟ |
| Danke, Mr. McNally, für die Verletzung der Privatsphäre eines amerikanischen Staatsbürgers. | Open Subtitles | " شكراً سيد " ماكنالي على إنتهاك خصوصية مواطن أمريكي |
| Das ist eine Verletzung unseres Nutzer-Vertrags. | Open Subtitles | لا تفعلها مجدداً. أعنيكلامي. ذلك إنتهاك مباشر لإتفاقية خصوصية المستخدم. |
| Das ist eine Verletzung der Bürgerrechte. | Open Subtitles | هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية |
| Antisemitismus ist eine Verletzung der Parteidisziplin. | Open Subtitles | معاداة الساميّة... إنتهاك للانضباط المشترك. |
| Das ist ein Verstoß gegen die amerikanische Politik, die die irakische Bevölkerung nicht mehr unterstützt. | Open Subtitles | هذا إنتهاك للسياسة الأمريكيةِ. الولايات المتّحدة قطعت معاهدة. |
| Das ist ein Verstoß gegen die amerikanische Politik, die die irakische Bevölkerung nicht mehr unterstützt. | Open Subtitles | هذا إنتهاك للسياسة الأمريكيةِ. الولايات المتّحدة قطعت معاهدة. |
| Du weißt, dass Dates mit Klienten in Realität einen Verstoß gegen die Ethik darstellen, oder? | Open Subtitles | أتعلمُ في العالم الحقيقي مواعدة العُملاء إنتهاك لآداب المهنة, صحيح؟ |
| Das ist ein Verstoß gegen den von allen unterzeichneten Weltraumvertrag! | Open Subtitles | هذا إنتهاك مباشر لإتفاقية الفضاء العالمية التي وقعتم عليها جميعا |
| Das verstößt gegen das internationale Recht. | Open Subtitles | في واقع الامر، هو إنتهاك القانون الدولي. |
| Private Chats zu lesen verstößt gegen den Nutzervertrag. | Open Subtitles | قراءة المحادثات الخاصة هو إنتهاك لإتفاقيات المستخدم. |