"إنسانًا" - Translation from Arabic to German

    • ein Mensch
        
    • Menschsein
        
    • menschliches Wesen
        
    • einen Menschen
        
    • noch menschlich
        
    • kein Mensch mehr
        
    Auf seiner Suche, uns ähnlicher zu werden, half er uns zu begreifen, was es heißt, ein Mensch zu sein. Open Subtitles في تنقيبه كي يصبح أكثر آدمية منا، لقد مدّ لنا يد العون كي يرى ما الذي يعنيه أن تكون إنسانًا.
    Du bist nervig, also, nein,... ich kann nicht für eine Sekunde ein Mensch sein. Open Subtitles أنت مزعجة, لذا لا، لا يمكنني أن أكون إنسانًا لثانية.
    Du würdest lieber sterben als ein Mensch zu sein und du erwartest von mir, mich damit zufriedenzugeben? Open Subtitles فضّلت الموت عن العودة إنسانًا وتتوقَّع أن أكون راضية عن ذلك؟
    Das kam dem Menschsein so nahe, wie es mir je möglich sein würde. Open Subtitles كان ذلك أقرب وضع ممكن لكوني إنسانًا عندئذٍ.
    Du bist kein menschliches Wesen, Mann. Du bist nur eine weitere Waffe in seinem Arsenal. Open Subtitles إنّك لست إنسانًا يا صاح، إن أنت إلّا سلاحًا آخر في ترسانته.
    Denn ich treffe falsche Entscheidungen, die dich verletzten. Ja, ich wäre lieber gestorben, als ein Mensch zu sein. Open Subtitles ،لأنّي اتّخذت قراراتٍ سيّئة أذتكِ .أجل حبذت الموت عن العودة إنسانًا
    Ihr könnt sagen was ihr wollt, aber er war ein Mensch. Open Subtitles يُمكنكم أن تقولوا ما تريدون، ولكنه كان إنسانًا.
    Ich schenke dir ein schmerzpillenfreundliches Getränk ein und setze mich zu dir und lasse dich daran erinnern, wie sehr du immer schon ein Mensch sein wolltest. Open Subtitles سأصبّ لك شرابًا مسكنًا ودودًا سأجالسك وأذكرك بكم أنك تُقت للغدو إنسانًا.
    - Jetzt, wo du ein Mensch bist, denkst du, dass du einer von uns bist. Open Subtitles إذًا الآن وقد صرت إنسانًا تخال أنك واحد منّا.
    Es kann für einen Chirurgen schwer sein zuzugeben... aber es ist keine Schande, einfach ein Mensch zu sein. Open Subtitles قد يكون من الصعب على الجرّاح أن يعترف... لكن ليس هناك عار في أن تكون إنسانًا ببساطة.
    Wenn du ein Mensch bist, wird das Werwolfgift dir nichts anhaben. Open Subtitles إن صرت إنسانًا .فلن يأذيك سم المذؤوب
    Er ist kein Mensch mehr. Ich bin noch ein Mensch. Nur besser. Open Subtitles .لم يعد إنسانًا - .ما زلت إنسانًا، إنّما أفضل -
    Alex, bitte, kannst du nicht einfach mal eine Sekunde ein Mensch sein? Open Subtitles (أليكس), أرجوك, ألا يمكنك فقط أن تكون إنسانًا لثانية؟
    Nimm es auch. Werde gemeinsam mit mir ein Mensch. Open Subtitles تناول الترياق عُد إنسانًا معي
    Früher habe ich es vermisst, ein Mensch zu sein. Open Subtitles هو من يفتقد العودة إنسانًا
    Wer weiß? Vielleicht ist er doch ein Mensch. Open Subtitles ربما يكون إنسانًا بعد كل ذلك؟
    Ich schätze, ich habe vergessen, wie zum Kotzen das Menschsein tatsächlich ist, wie sehr alles schmerzt, die ganze verdammte Zeit über. Open Subtitles أظنني نسيت كم أن كون المرء إنسانًا بغيض فعليًّا. كلّ شيء يؤلم طوال الوقت.
    Ich will wissen, was Menschsein heißt. Open Subtitles أريد معرفة ما المَغْزى أن تكون إنسانًا.
    Es geht darum, dass wir ein menschliches Wesen erschaffen haben. Open Subtitles حسنًا، ليس بشأن الكرامة، بل بحقيقة أنّنا... كوّنّا إنسانًا.
    Ich stand dort als 14-Jähriger, und stellte mir einen Menschen in einer ähnlichen Situation vor. Dieser Vogel konnte sich nicht selbst helfen. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Na ja, als du es das letzte Mal gegessen hast, warst du noch menschlich. Unser Geschmack verändert sich über die Jahre. Open Subtitles كنت إنسانًا في آخر مرّة تذوقتَها، وحاسّة تذوقنا تختلف بتعاقب الزمن.
    Als du abgedrückt hast, war ich schon kein Mensch mehr. Open Subtitles بالوقت الذي جّذبت فيه هذا الزناد، كنت إنسانًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more