Jack, Wir haben nicht viel Zeit, | Open Subtitles | بالله عليك، جاك إننا لا نملك الكثير من الوقت |
Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | و الآن، إننا لا نملك الكثير من الوقت |
Aber Wir haben nicht so viel Kohle. Bald schon. | Open Subtitles | إننا لا نملك كل هذه النقود- لكن ستمتلكونها- |
Wir haben keine Wahl, Phoebe. | Open Subtitles | حسناً، إننا لا نملك خياراً آخر، فيبي |
Wir haben keine andere Chance. | Open Subtitles | إننا لا نملك خياراً آخر. |
Wir haben gar keine Uhr. | Open Subtitles | سيدي حضرة الرقيب إننا لا نملك ساعات. |
"Wir haben gar keine Uhr" ... | Open Subtitles | سيدي حضرة الرقيب إننا لا نملك ساعات. |
Na ja, Wir haben nicht wirklich eine Geistes-Krankenversicherung in diesem Land, und das ist – (Beifall) – das ist wirklich fahrlässig. | TED | إننا لا نملك تأمينا صحيا للأمراض العقلية في هذا البلد ، وهذه -- (تصفيق) -- هذه فعلا جريمة. |
- Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | -حسناً، إننا لا نملك المزيد من الوقت |
Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | إننا لا نملك الكثير من الوقت. |
Wir haben nicht mal einen Plan. | Open Subtitles | إننا لا نملك خطة حتى |
Wir haben keine wirkliche Alternative zum Markt, ebenso wenig wie wir über eine wirkliche Alternative zur Freiheit verfügen. Keines der Defizite oder Mankos marktwirtschaftlicher Ökonomien ist so schlimm, wie die Abhilfemaßnahmen dagegen. | News-Commentary | إننا لا نملك بديلاً حقيقياً للسوق، ولا نملك بديلاً حقيقياً للحرية. ولا شيء من مساوئ اقتصاد السوق أو نقائصه قد يعادل في خطورته وسائل العلاج المقترحة لهذه المساوئ والنقائص. ولكن كما كان كل سلوك حر سواء على المستوى الفردي أو الجماعي يشكل تهديداً للاشتراكية "الحقيقية"، فلابد وأن نعترف بأن حرية الإنسان ـ تحرير الإبداع ـ تعني نهاية اليقين. |