Es ist zu spät, um sich zu verabreden. Wir wohnen schon zusammen. | Open Subtitles | فات الأوان قليلاً على التواعد إننا نعيش مع بعضنا البعض |
Wir wohnen in unseren. Eure sehen leer aus und sauber. | Open Subtitles | إننا نعيش في خاصتنا، أما هذه فارغة ونظيفة |
Wir wohnen nur hier, bis wir wieder auf eigenen Füssen stehen können, nach dem... | Open Subtitles | إننا نعيش هنا بشكل مؤقت إلي أن نقف علي قدمنا مرة أخري... بعد... |
Wir leben in einer Hülle von Welt, die sie uns hinterließen. | Open Subtitles | إننا نعيش في قشور من عالم تركه لنا أولئك المستنيرين. |
Wir leben in einer Zeit steigender Einkommens-Ungleichheit, vor allem zwischen denen an der Spitze und den anderen. | TED | إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر. |
Wir wohnen im Park, bitte lassen Sie uns rein, ich möchte meine Frau nach Hause bringen. | Open Subtitles | إننا نعيش بهذه المنطقة، من فضلك أدخلنا لتكون زوجتي على مايرام. |
Wir wohnen nicht mehr zusammen, seit ich auf der High Scheel war. | Open Subtitles | إننا نعيش معاً منذ إن كنتُ في الثانوية |
Wir wohnen im Park, wir wurden überfallen, ... meine Frau und ich. | Open Subtitles | إننا نعيش هنا، أنا وزوجتي تعرضنا لهجوم. |
Wir wohnen ja gleich da drüben. | Open Subtitles | إننا نعيش هناك. |
Wir wohnen in der Scarborough Street. | Open Subtitles | إننا نعيش على شارع سكاربورو. |
Wir wohnen in Paris. | Open Subtitles | إننا نعيش في "باريس". |
Bitte, Wir wohnen hier. | Open Subtitles | أرجوك! إننا نعيش هنا. |
Wir leben in einer großen, vielfältigen und wunderschönen Welt. So eine Welt möchte ich nur noch lieber retten. | TED | إننا نعيش في عالم كبير ومتنوع وجميل، وهذا ما يجعلني أكثر شغفاً للحفاظ عليه. |
Wir leben nun in einer Welt, wo sich moralische Mobs auf Social Media zusammenfinden und einen Sturm auslösen. | TED | إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة. |
Wir leben in einem künstlich geschaffenen Bewusstsein. | Open Subtitles | إننا نعيش في حالة من الوعي الصناعي تشبه النوم |
Wir leben in primitiven Zeiten, nicht, Will? | Open Subtitles | إننا نعيش في زمن بدائي أليس كذلك يا ويل؟ |
Wir leben in einem Universum, in dem Gesetze wirken, wie das Gesetz der Schwerkraft. | Open Subtitles | إننا نعيش في كون يمشي حسب قوانين فكما أن هناك قانون الجاذبية |
Wir leben seit zwei Jahren in Frieden, jeder kümmert sich um seine Sachen. | Open Subtitles | إننا نعيش في سلام منذ عامين، دون أن نتدخل في شؤون بعضنا البعض |