Ich verstehe, warum du ihm helfen willst. Aber? | Open Subtitles | أنا ببساطه اقول إنني أفهم لما تريد مساعدته. |
Ich verstehe, dass Religion es einem leichter macht, mit all der Scheiße klarzukommen, die uns zustößt. | Open Subtitles | اسمعي, إنني أفهم بأن الدين يُسهّل التعامل مع كل القذارات العبثية التي تحدث لنا |
Ich verstehe, aber Ihr müsst verstehen, dass es nicht leicht ist, es den Männern zu verkaufen. | Open Subtitles | إنني أفهم. لكن أنت يجب أن تفهم هذا ليس بالأمر السهل لبيع الرجال على متن سفينة جديدة |
Ja, Ich verstehe Ihre Sorge, aber dies ist ein Notfall. Wehrkreis Elf, den Befehlshaber, bitte. | Open Subtitles | نعم سيدي , إنني أفهم , هذا أمر طارئ - أيها الضابط الآمر في المقاطعة الحادية عشر - |
Ich verstehe, warum sie dorthin will. | Open Subtitles | إنني أفهم لماذا تريد حضور المحاكمة |
Ich verstehe alles. | Open Subtitles | -بلى يا أماه، إنني أفهم! إنني أفهم كل شيء! |
Ich verstehe Wesen auf eine Weise, wie viele von euch es nicht können. | Open Subtitles | إنني أفهم طبيعة طبيعة الـ"فيسن" بشكل يعجز عنه الكثير منكم. |
Denkst du, Ich verstehe nicht, was du durchmachst? | Open Subtitles | أتعتقد أني لا أفهم ما تختبره؟ إنني أفهم |
Ich verstehe Ihre Angst. | Open Subtitles | إنني أفهم ألمك.. |
Ich verstehe dich ja, aber das ist... - Sue, das ist verrückt. | Open Subtitles | أجل، إنني أفهم هذا، لكن هذا يا (سو)، شيء جنونيّ. |
Ich verstehe, warum du mir das verheimlicht hast. Wirklich. | Open Subtitles | إنني أفهم سبب إخفائك هذا عني. |
Ich verstehe, warum du gegangen bist, Ich verstehe alles. | Open Subtitles | إنني أفهم كُل شيء الآن. |
Ich verstehe Sie ja. Was bei Ibis gelaufen ist, ist ein Desaster. Das kann man nicht anders nennen. | Open Subtitles | انظر، إنني أفهم الأمر، ما حدث في شركة (إيبيس) عبارة عن كارثة، ليس هناك كلمة أخرى |
Ich verstehe es besser, als Sie glauben. | Open Subtitles | إنني أفهم أكثر مما تتخيل! |
Ich verstehe sehr gut! | Open Subtitles | إنني أفهم |
Ich verstehe. | Open Subtitles | إنني أفهم هذا |