| Aber Sie sind nicht erstarrt. Sie verschmelzen miteinander. | TED | لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج. |
| Ich glaube Sie sind hervorragende Beispiele dafür wie Wahrheit aussieht. | TED | وأعتقد إنهما مثالا ممتازا عن كيف تبدو الحقيقة. |
| Und Sie sind ähnlich. Sie müssen ihre Nase bewusst öffnen. | TED | إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعورياً. |
| Das sind Brüste, sie springen nicht raus und fangen an zu tanzen. | Open Subtitles | إنهما مجرد نهدين لن يقفا ويرقصا أو ما شابه .. ثانياً |
| - Die sind die Hälfte des Jahres in Paris und kommen jetzt für die Verhandlung her. | Open Subtitles | أين أهلك؟ إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة |
| Nein. Sie sind die einzigen, die wir kennen. | Open Subtitles | كلا , إنهما الوحيدان اللذان نعرف بأمرهما |
| Sie sind überzeugt, ihr Gespräch kann nicht abgehört werden weil sie sich in einer Menge aufhalten und ständig bewegen. | Open Subtitles | إنهما مقتنعان أن من المستحيل التنصت عليهما لأنهما في مكان مزدحم و يسيران في دوائر |
| Erkennst du sie? Sie sind noch etwas zu groß. | Open Subtitles | هذين كانا للمتدرب القديم إنهما كبيرين نوعا ما |
| Wir haben 'nen Funkspruch abgefangen. Sie sind dort hin. | Open Subtitles | قاطعنا اتصال هاتفي خليوي, إنهما متجهان إلى هناك ولدي فريقان |
| Sie sind sich so ähnlich, dass sie sich hassen müssen. | Open Subtitles | إنهما متشابهان كثيرًا المتشابهين يكرهون بعضهم البعض كما تعلم |
| Ich sah Chloe und Lonnie, Sie sind Figuren aus dem Fernsehen. | Open Subtitles | لا ، لقد رأيت على التلفزيون كلوي ولوني إنهما شخصيتان تلفزيونيتين |
| Was ist los mit ihnen? Sie sind nur ein wenig ... blah! | Open Subtitles | إنهما من أفضل أصدقائي, و قولك أنه لا نستطيع الخروج معاً يعني مشكلة |
| Ich kann sie nicht mehr decken. Sie sind im Restaurant beim Essen. Mehr kann ich nicht sagen. | Open Subtitles | لا استطيع ان اغطيهم أكثر من ذلك إنهما في المطعم, هذا كل ما سأقول |
| Sie sind in Miami, deshalb versuche ich ein paar Dollar aufzutreiben. | Open Subtitles | إنهما في ميامي لذا أحاول الحصول على بعض المال , أتفهمني؟ |
| Sie sind sechs. | Open Subtitles | إنهما في السادسة من عمرهما اجبريهما على ذلك |
| Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche, was sie zu sagen haben. | TED | إنهما زعيمان ملهمان رغماً عن اني اختلف مع الكثير مما يقولانه; |
| Dafür bürge ich. Das sind Profis. Die stehlen sich nicht davon. | Open Subtitles | أنا أضمنهما لكم , إنهما مأجوران لا يمكنهما تحمل تبعات الخداع |
| - Die sind verliebt. - Nein, nein. | Open Subtitles | ـ أنظر، إنهما واقعان بالحب ـ كلا، كلا، كلا |
| Die sind gemeinsam in einem Bett, und ich meine nicht Sex. | Open Subtitles | إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس |
| Aber Es sind meine Kinder und ich liebe sie... aber ich bin ganz schön erleichtert, dass ich Tod bin. | Open Subtitles | إنهما ولداي و أحبهما لكنني أشعر بالراحة أنني ميت |
| - Wie lange sind sie schon weg? | Open Subtitles | إنهما ليسا أغبياء. لن يفعلا هذا. ـ منذُ متى رحلا؟ |
| Sie haben sich seit dem Unfall nicht gesehen. Sie hatten keinerlei Kontakt. | Open Subtitles | مصادفه عاديه إنهما لم يتقابلا منذ الحادث |
| - Sie wurde überall rausgegeben. | Open Subtitles | نعم ، لقد وزعنا اوصافهما .. إنهما في كل مكان ، سوف يجدونهما |
| - Es geht hier um Sekunden. | Open Subtitles | إنهما يتجهان للجمارك أمامنا ثوان لا دقائق |
| Sie waren nicht nur im selben Hotel, Sie waren im selben Hotelzimmer. | Open Subtitles | إنهما لم يقيما فقط في نفس الفندق ولكن في نفس الغرفة |