"إنهم لن" - Translation from Arabic to German

    • Sie werden nicht
        
    • Sie würden
        
    • sie nie
        
    • werden sie nicht
        
    • die werden
        
    • Sie werden nie
        
    Schaut, Sie werden nicht zwei Neulinge rein und die Taschen leeren lassen. Open Subtitles أنظري , إنهم لن يدعوا مستجدين يدخلوا ويأخذوا كل ما لديهم
    Die holen uns hier nie raus. Sie werden nicht kommen. Open Subtitles إنهم لن يرجعوا ليأخذونا لن يرجعوا ليأخذونا
    - Fragen Sie sie, wenn sie kommen. - Sie werden nicht kommen! Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    Sie würden nie den Mut aufbringen, sich Euren französischem Zorn entgegenzustellen. Open Subtitles إنهم لن يملكو الشجاعه على المواجه ضد غضب الجيش الفرنسي
    Zweitens haben sie nie behauptet, es würde sie geben. Open Subtitles ثانياً , إنهم لن يدّعون بأنهم موجودون في المقام الأول
    Dich werden sie nicht kriegen. Nein. Sie werden mich kriegen. Open Subtitles إنهم لن يقبضوا عليك، يا سيدي ولكنهم سيقبضون عليّ أنا
    Nun, die werden das Geld nicht finden, weil es kein Geld gibt. Open Subtitles حسنٌ , إنهم لن يعثرونَ على المال، لأنهُ لا وجودَ للمال.
    Sie werden nie sicher sein. Außer wir lernen, wie man das Pulver herstellt. Open Subtitles إنهم لن يصبحوا أبدا في أمان إذا لم نستطع أن نقوم بعمل البودرة
    Sie werden nicht schießen. Open Subtitles حسناً يا شباب .. إنهم لن يطلقوا علينا ..
    Sie werden nicht darauf warten, dass ein Übersetzer kommt, bevor sie anfangen zu schießen. Open Subtitles إنهم لن ينتظروا المترجم حتى يظهر , قبل ان يبدئوا إطلاق النار
    Sie werden nicht aufhören. Sie wollen töten. Open Subtitles إنهم يعلمون أننا هنا إنهم لن يتوقفون إنهم يريدون القتل مثل الكلاب المسعورة
    - Sie können nicht aufgehalten werden. Die Soldaten, Sire. Sie werden nicht fallen. Open Subtitles لا يمكن إيقافهم,الجنود يا مولاي,إنهم لن يسقطوا
    Sie werden nicht einmal herausfinden, dass ich etwas genommen habe. Open Subtitles . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات
    Sie werden nicht tun, was nötig ist, um herauszufinden, was wirklich geschah, und damit kann ich nicht leben. Open Subtitles إنهم لن يقوموا باللازم؛ لمعرفة ما الذي حدث بالفعل. وأنا لا يمكنني تقبل هذا.
    Sie würden nicht verstehen,... dass es um deine Kameraden geht. Open Subtitles إنهم لن يفهموا أنه يتعلق بالرجل الذي بجانبك
    Sie würden nicht gehen. Sie kommen zurück. Sie wollen dich nicht. Open Subtitles إنهم لن يتركوني , سيعودون إنهم لا يريدونك
    Sie würden jede Beziehung zu ihrem Vorteil benutzen. Open Subtitles إنهم لن يترددوا لاستغلال أي علاقة لصالحهم
    Dass würden sie nie über ihn glauben aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles إنهم لن يصدقوا هذا عنه .. ولكنها الحقيقه
    Aber letztlich tauchten sie nie auf. Open Subtitles . لكنني أخشى إنهم لن يظهروا أنفسهم مجدداً
    Sie haben das so minutiös geplant, so einfach werden sie nicht klein beigeben. Open Subtitles خططوا بدقة لهذا، إنهم لن يتراجعوا بسهولة
    Das werden sie nicht schaffen. Open Subtitles لا، إنهم لن يستطيعوا
    - Wir müssen einen anderen Weg finden. - die werden uns nicht lassen! Open Subtitles نحن يجب أن نجد تصريح آخر ، إذا مولدر " ، إنهم لن يتركونا
    Sie werden nie aufhören, Sie zu jagen, und... Open Subtitles إنهم ... إنهم لن يتوقفوا عن ملاحقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more