Es ist beschämend für einen Seemann vom Kurs abzukommen, aber so ist's geschehen. | Open Subtitles | إنه لمن المُحرج أن يفقد البحَّار اتجاهاته لكن , ها أنت هنا |
Es ist beschämend für einen Seemann, vom Kurs abzukommen, aber so ist's geschehen. | Open Subtitles | إنه لمن المُحرج أن يفقد البحَّار اتجاهاته لكن , ها أنت هنا |
Aber dann hat sie den Job hier bekommen, und Es ist irgendwie schwer getrennt zu bleiben wenn man sich jeden Tag sieht. | Open Subtitles | لكن عندها حصلت على العمل هنا إنه لمن الصعب نوعاً ما أن تكونين منفصلة عن شخص ما وترينه كل يوم |
Es ist genauso schön anderen Leuten zu zusehen die Spaß haben. | Open Subtitles | يا عزيزي إنه لمن الرائع مشاهدة أشخاص آخرين يحظون بالمتعة |
Es ist eine Ehre, den Herausgeber von Creem... in San Diego zu haben: | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سرورنا أَن نشهد عودة أعظم .. |
Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك، صحيح؟ |
Es ist mir eine Ehre, einem Mann gegenüberzusitzen, der eine ganze verdammte Stadt stiehlt. | Open Subtitles | إنه لمن الشرف لي أن أتحدث مع الرجل الذي سرق المدينة اللعينة بأكملها |
Es ist sehr schwer, im Ungewissen zu leben und in der Luft zu hängen. | TED | إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان. |
CA: Jon, Es ist faszinierend mit Ihnen zu sprechen. | TED | كريس: إنه لمن الممتع للغاية الحديث معك. |
Es ist wunderbar, Lampen und Thermostate zu steuern, und sogar Staubsaugen zu können, ohne den Sitzplatz zu verlassen. | TED | إنه لمن الرائع التحكم بالأضواء، وضبط منظّم الحرارة، وحتى كنس الغرفة ونحن جالسون في مكاننا. |
Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen, weil man sie nicht messen kann. | TED | إنه لمن الصعوبة بمكان إخضاع الأحاسيس والمشاعر للدراسة، لأنك لن تستطيع سبر أغوارها. |
Und Es ist gut, andere Menschen gut zu behandeln. | TED | و إنه لمن الجيد معاملة الناس معاملة حسنة |
Es ist so komisch, dass wir uns nicht berühren... dass wir nur über Belanglosigkeiten reden. | Open Subtitles | كارين ، إنه لمن الغريب ألا نتواصل معا كيف لا نتحادث سوى بالقليل من الكلمات |
Es ist aber leider so, dass diese den Zwecken eines Mörders dient. | Open Subtitles | على أي حال، إنه لمن المؤسف أن يخدم ذلك غرض القـاتل! |
Es ist sehr wahrscheinlich, dass es solche intelligente Wesen in anderen Galaxien des Universums gibt. | Open Subtitles | إنه لمن المحتمل أنه هناك.. أشكال حية وذكية.. بمجرات أخرى بكوننا. |
Es ist sehr selten, dass jemand solch ein wertvolles Andenken wiederbringt. | Open Subtitles | إنه لمن النادر أن يعيد أحدهم شيئاً ثميناً كهذا؟ |
Majestät, Es ist uns eine Freude, Euch weiterhin zu dienen und zu beschützen. | Open Subtitles | مولاتي، إنه لمن دواعي سرورنا أن نستمر بخدمتك و حمايتك. |
Es ist beschämend, der Welt das alles zu erzählen. | Open Subtitles | نعم, إنه لمن المحرج التشارك في هذا العالم |
Es ist eine Ehre, dass Sie hier sind. Das ist ja eine aufregende Geschichte. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم هذه قصة مثيرة حقاً |
Und als Gladiator ist es eine Ehre, einer von euch zu sein. | Open Subtitles | و بصفتي مصارعا إنه لمن دواعي شرفي أن أكون وحدا منكم |