"إنه لمن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist
        
    • ist eine
        
    • ist es
        
    Es ist beschämend für einen Seemann vom Kurs abzukommen, aber so ist's geschehen. Open Subtitles إنه لمن المُحرج أن يفقد البحَّار اتجاهاته لكن , ها أنت هنا
    Es ist beschämend für einen Seemann, vom Kurs abzukommen, aber so ist's geschehen. Open Subtitles إنه لمن المُحرج أن يفقد البحَّار اتجاهاته لكن , ها أنت هنا
    Aber dann hat sie den Job hier bekommen, und Es ist irgendwie schwer getrennt zu bleiben wenn man sich jeden Tag sieht. Open Subtitles لكن عندها حصلت على العمل هنا إنه لمن الصعب نوعاً ما أن تكونين منفصلة عن شخص ما وترينه كل يوم
    Es ist genauso schön anderen Leuten zu zusehen die Spaß haben. Open Subtitles يا عزيزي إنه لمن الرائع مشاهدة أشخاص آخرين يحظون بالمتعة
    Es ist eine Ehre, den Herausgeber von Creem... in San Diego zu haben: Open Subtitles إنه لمن دواعي سرورنا أَن نشهد عودة أعظم ..
    Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? Open Subtitles إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك، صحيح؟
    Es ist mir eine Ehre, einem Mann gegenüberzusitzen, der eine ganze verdammte Stadt stiehlt. Open Subtitles إنه لمن الشرف لي أن أتحدث مع الرجل الذي سرق المدينة اللعينة بأكملها
    Es ist sehr schwer, im Ungewissen zu leben und in der Luft zu hängen. TED إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان.
    CA: Jon, Es ist faszinierend mit Ihnen zu sprechen. TED كريس: إنه لمن الممتع للغاية الحديث معك.
    Es ist wunderbar, Lampen und Thermostate zu steuern, und sogar Staubsaugen zu können, ohne den Sitzplatz zu verlassen. TED إنه لمن الرائع التحكم بالأضواء، وضبط منظّم الحرارة، وحتى كنس الغرفة ونحن جالسون في مكاننا.
    Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen, weil man sie nicht messen kann. TED إنه لمن الصعوبة بمكان إخضاع الأحاسيس والمشاعر للدراسة، لأنك لن تستطيع سبر أغوارها.
    Und Es ist gut, andere Menschen gut zu behandeln. TED و إنه لمن الجيد معاملة الناس معاملة حسنة
    Es ist so komisch, dass wir uns nicht berühren... dass wir nur über Belanglosigkeiten reden. Open Subtitles كارين ، إنه لمن الغريب ألا نتواصل معا كيف لا نتحادث سوى بالقليل من الكلمات
    Es ist aber leider so, dass diese den Zwecken eines Mörders dient. Open Subtitles على أي حال، إنه لمن المؤسف أن يخدم ذلك غرض القـاتل!
    Es ist sehr wahrscheinlich, dass es solche intelligente Wesen in anderen Galaxien des Universums gibt. Open Subtitles إنه لمن المحتمل أنه هناك.. أشكال حية وذكية.. بمجرات أخرى بكوننا.
    Es ist sehr selten, dass jemand solch ein wertvolles Andenken wiederbringt. Open Subtitles إنه لمن النادر أن يعيد أحدهم شيئاً ثميناً كهذا؟
    Majestät, Es ist uns eine Freude, Euch weiterhin zu dienen und zu beschützen. Open Subtitles مولاتي، إنه لمن دواعي سرورنا أن نستمر بخدمتك و حمايتك.
    Es ist beschämend, der Welt das alles zu erzählen. Open Subtitles نعم, إنه لمن المحرج التشارك في هذا العالم
    Es ist eine Ehre, dass Sie hier sind. Das ist ja eine aufregende Geschichte. Open Subtitles إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم هذه قصة مثيرة حقاً
    Und als Gladiator ist es eine Ehre, einer von euch zu sein. Open Subtitles و بصفتي مصارعا إنه لمن دواعي شرفي أن أكون وحدا منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus