| Ihr seid meine Gäste und sicher erschöpft von der Reise, fühlt euch einfach wie zuhause. | Open Subtitles | إنّكم ضيوفي و لا بُد إنّكم منهكين من السفر، أرجوكم تصرفوا كأنكم في منزلكم. |
| Ihr seid wohl einfach in das falsche Haus gezogen. | Open Subtitles | أخمّن إنّكم فقط إنتقلتم إلى المنزل الخاطىء |
| Ihr seid Feiglinge. | Open Subtitles | إنّكم جبناء بيروقراطين ولا أرى .أيّ سلطة هنا في هذا المجلس |
| Ihr habt euch gestern lausig benommen. | Open Subtitles | حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة. شيء سيء للغاية. |
| Der Gott, der sagt, ihr wärt etwas Besonderes, ihr wärt auserwählt? | Open Subtitles | الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟ إنّكم الشعب المختار؟ |
| Deshalb hoffe ich sehr, dass ihr oder die Bullen oder sonst wer der Sache nachgeht. | Open Subtitles | لذا، واثق إنّكم أو الشرطة أو أياً كان تبحثون عن هذا. |
| (Ellic) Ihr seid doch nur traurige Abbilder! | Open Subtitles | ـ في الدرك الأسفل تحت هذه الغرفة .. ـ إنّكم مجرد إنعكاسات حزيئة |
| Ihr seht, meine Herren, Ihr seid soeben in einen Sturm aus fliegender Elefantenscheiße getreten. | Open Subtitles | كما ترون أيها السادة، إنّكم دخلتم للتو إلى عاصفة .قذارة الفيّل الطائر |
| Ihr seid mein Rudel, aber ich kann euch nicht weiterhin euer Leben riskieren lassen, wie ihr es schon getan habt. | Open Subtitles | إنّكم قطيعي. لكن لا يمكنني ترككم تخاطرون بأرواحكم أكثر مما خاطرتم بالفعل. |
| Nun, Ihr seid eurem Namen treu, wenn ihr glaubt, dass ihr drei euch einfach so einen Weg hier reinschießen könnt... | Open Subtitles | إنّكم اسم على مسمّى إن ظننتم أن بوسع ثلاثتكم شق طريق دخولكم إلى هنا بإطلاق النار. |
| Ihr seid also sowas wie meine Familie. | Open Subtitles | لذا إنّكم في الحقيقة تشبهون وحدة عائلتي قليلًا. |
| Ihr seid gut ausgerüstet, aber Ihr habt nur noch wenige Vorräte. | Open Subtitles | إنّكم مسلّحون على نحوٍ ممتاز، لكن ذخائركم قليلة. |
| Ihr seid alle so zynisch. Ihr lächelt nicht. | Open Subtitles | إنّكم قاسين للغاية، ولا تبتسمون. |
| Mal hoch mit euren Ärschen! Ihr seid eine Nummer und nichts weiter! | Open Subtitles | .تحركوا .إنّكم لا شيء سوى مُجرد أرقام |
| Ihr seid heute mit ganz schönem Glück gesegnet, weil eine reiche Person in Eurem Anwesen speisen möchte! | Open Subtitles | إنّكم محظوظون جدًّا اليوم؛ لأنّ شخصًا ثريًّا أتى ليأكل الطّعام في مؤسّستكم! |
| Jungs, Ihr seid echt kindisch. | Open Subtitles | يا رفاق، إنّكم تتصرفون بطفولية. |
| Ihr seid bloß noch scheiß Pflanzendünger. | Open Subtitles | يا رفاق، إنّكم عبثتم مع المخصب |
| Ihr seid zu gütig. | Open Subtitles | ، توقّفوا، إنّكم لُطفاء للغاية |
| Tretet vom Gerät zurück. Ihr habt keine Ahnung, womit ihr es zu tun habt. | Open Subtitles | ابتعدوا عن الآلة، إنّكم تجهلون ما الذى تتعاملون معه |
| Ihr habt gestern eine Frau aufgenommen, nachdem eure Leute sie anfuhren. | Open Subtitles | إنّكم أخذتم امرأة البارحة بعدما صدمها قومكما بسيّارة. |
| Und von euresgleichen heißt es doch, ihr wärt gute Geschichtenerzähler. | Open Subtitles | وظننتُ إنّكم قوم مقدرين أن تكونوا رواة قصص جيدة. |
| Ich weiß, es gab diverse Verunsicherungen, aber ihr sollt alle wissen, dass ihr hier unten perfekt geschützt seid. | Open Subtitles | أنا أعرف بوجود الكثير من الشكوك مؤخّراً و لكنني أُريدكم جميعاً أنْ تعرفوا إنّكم بأمانٍ تامٍّ هنا |