Nun, das könnte es schon, wenn genug davon da wäre. | Open Subtitles | حسنٌ, هذا ممكن إنْ كانتْ هنالكَ كمية كبيرة من الإشعاع |
Nun ja, wenn deine Strategie so aussieht, wirklich schnell zu verlieren, war das ein besonders schlauer Zug. | Open Subtitles | حسنٌ, إنْ كانتْ خطتكِ تقتضي أن تخسري بأسرع ما يمكن فقدْ كانت تلكَ خطوة ممتازة |
Auch wenn sie mich für den Rest ihres Lebens hassen wird, habe ich die richtige Entscheidung getroffen, und das ist alles, was du wissen musst. | Open Subtitles | و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته |
Das Mädchen da hinten, ich kannte sie, wenn sie also hier ist, ist es mein Bruder auch. | Open Subtitles | تلكَ الفتاة, كنتُ أعرفها, إنْ كانتْ هنا فكذلكَ أخي |
Woher wissen wir, wenn dein Plan funktioniert hat? | Open Subtitles | كيف تظننا سنعرف إنْ كانتْ خطّتكَ قدْ نجحت ؟ |
Bellamy gab es mir und wenn du damit ein Problem hast, solltest du einen anderen Schlafplatz finden. | Open Subtitles | بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه |
Ich hasse es, die Kinder da zulassen, aber wenn sie recht hat, dann haben wir noch Zeit. | Open Subtitles | الآن, انا أكره تركهم هناك و لكن إنْ كانتْ محقّة, فلدينا بعض الوقت |
wenn die Nanos wirklich sterben, muss das ihr Todeskampf sein. | Open Subtitles | ...إنْ كانتْ النانو تموت فعلاً فلا بدّ من إنّ هذه هي سكرات موتها |
wenn Dr. Walker diejenige ist, die Sie benötigen, werden Sie Dr. Walker auch bekommen. | Open Subtitles | إنْ كانتْ (د.والكر) ما تحتاجه ف(د.والكر) ما ستحصل عليه |
Aber wir müssen uns auf Kanzler Kane konzentrieren, wenn es Hoffnung auf Frieden gibt. | Open Subtitles | و لكن الأولوية بالنسبة لنا يجب أنْ (تكون مع الحاكم (كاين إنْ كانتْ هنالك أيّة إحتمالية لعقد الصلح |