"إنْ كانتْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Nun, das könnte es schon, wenn genug davon da wäre. Open Subtitles حسنٌ, هذا ممكن إنْ كانتْ هنالكَ كمية كبيرة من الإشعاع
    Nun ja, wenn deine Strategie so aussieht, wirklich schnell zu verlieren, war das ein besonders schlauer Zug. Open Subtitles حسنٌ, إنْ كانتْ خطتكِ تقتضي أن تخسري بأسرع ما يمكن فقدْ كانت تلكَ خطوة ممتازة
    Auch wenn sie mich für den Rest ihres Lebens hassen wird, habe ich die richtige Entscheidung getroffen, und das ist alles, was du wissen musst. Open Subtitles و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته
    Das Mädchen da hinten, ich kannte sie, wenn sie also hier ist, ist es mein Bruder auch. Open Subtitles تلكَ الفتاة, كنتُ أعرفها, إنْ كانتْ هنا فكذلكَ أخي
    Woher wissen wir, wenn dein Plan funktioniert hat? Open Subtitles كيف تظننا سنعرف إنْ كانتْ خطّتكَ قدْ نجحت ؟
    Bellamy gab es mir und wenn du damit ein Problem hast, solltest du einen anderen Schlafplatz finden. Open Subtitles بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه
    Ich hasse es, die Kinder da zulassen, aber wenn sie recht hat, dann haben wir noch Zeit. Open Subtitles الآن, انا أكره تركهم هناك و لكن إنْ كانتْ محقّة, فلدينا بعض الوقت
    wenn die Nanos wirklich sterben, muss das ihr Todeskampf sein. Open Subtitles ...إنْ كانتْ النانو تموت فعلاً فلا بدّ من إنّ هذه هي سكرات موتها
    wenn Dr. Walker diejenige ist, die Sie benötigen, werden Sie Dr. Walker auch bekommen. Open Subtitles إنْ كانتْ (د.والكر) ما تحتاجه ف(د.والكر) ما ستحصل عليه
    Aber wir müssen uns auf Kanzler Kane konzentrieren, wenn es Hoffnung auf Frieden gibt. Open Subtitles و لكن الأولوية بالنسبة لنا يجب أنْ (تكون مع الحاكم (كاين إنْ كانتْ هنالك أيّة إحتمالية لعقد الصلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus