"إن تمكنا" - Translation from Arabic to German

    • wenn wir die
        
    • Wenn wir sie
        
    • weit wie möglich in
        
    Deshalb wäre es toll, wenn wir die Signalzeit direkt in der Raumsonde messen könnten. TED لذا سيكون رائعاً إن تمكنا من قياس وقت الإشارة مباشرةً في المركبة الفضائية.
    wenn wir die Lampe finden könnten, aus der die Glühbirne stammt. Open Subtitles إن تمكنا فحسب من إيجاد المصباح التي أتت منه اللمبة
    Wenn wir sie lebendig fassen, können wir vielleicht... Open Subtitles إن تمكنا من القبض عليهم أحياء ...فقد نستطيع الحصول
    Wenn wir sie zu Trask zurückverfolgen können, kann er gefeuert werden, vielleicht sogar verhaftet werden. Open Subtitles إن تمكنا من تعقبّها إلى (تراسك)، يُمكننا جعله يُطرد، أو حتى يُقبض عليه
    Fahren so weit wie möglich in den Wald und gehen dann zu Fuß weiter. Open Subtitles بالشاحنة إن تمكنا, وإن لم نتمكن فسنكمل سيراً علي الأقدام
    Fahren so weit wie möglich in den Wald und gehen dann zu Fuß weiter. Open Subtitles بالشاحنة إن تمكنا, وإن لم نتمكن فسنكمل سيراً علي الأقدام
    Und wenn wir die erlaubten Schwingungsmuster berechnen könnten, sollten wir auch diese 20 Zahlen berechnen können, TED و إن تمكنا من حساب الأنماط الإهتزازية الممكنة، فسيكون بمقدورنا حساب هذه الأرقام العشرين.
    wenn wir die Fluchtgeschwindigkeit erreichen können, können wir auch die Chance auf ein richtiges Leben haben. Open Subtitles إن تمكنا من تحقيق سرعة الإفلات يمكننا أن نحظى بفرصة في حياتنا الواقعية
    Der andere Effekt ist, dass selbst wenn wir die Lähmung überwinden und eine Entscheidung treffen, enden wir weniger zufrieden mit dem Ergebnis der Auswahl, als, wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten uns zwischen weniger Möglichkeiten zu entscheiden. TED الأثر الثاني هو حتى إن تمكنا من تخطي العجز واتخاذ قرار، تقل قناعتنا بنتيجة الاختيار عما كانت لو قل عدد الخيارات المتاحة.
    wenn wir die Russen dazu bringen können, einer gemeinsamen Militärpräsenz zuzustimmen, um das Tal gemeinsam zu überwachen, dann sind sie schon mal im Boot. Open Subtitles إن تمكنا من إقناع الروس بقوة مشتركة تراقب الوادي معاً, فسيتم استثمارهم إن تمكنا من إقناع الروس بقوة مشتركة تراقب الوادي معاً, فسيتم استثمارهم
    wenn wir die dimensionale Frequenz dieser Bombe ändern und sie zu diesem Riss bringen... Open Subtitles إن تمكنا من تغيير التردد البعدي للقنبلة ومررناها من الخرق...
    Wenn wir sie von dem Mord freisprechen können, hat Erica eine Chance auf ein normales Leben. Open Subtitles ، إن تمكنا من تبرئتها من جريمة القتل . فإنّ لِـ(إيركا) فرصة أن تحظى بحياة طبيعيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more