wenn das stimmt, gibt es einen Weg wenn wir über den Buchdruck von heute hinausgehen das wieder zurückzubringen. | TED | إن كانت تلك حقيقة, أتوجد أية طريقة, عندما نصل إلى ما بعد مطبوعات اليوم, أن نستعيدها بشكل ما؟ |
wenn das Kind es schaffen sollte, brauchte es meine ganze Liebe. | Open Subtitles | إن كانت تلك الطفلة ستنجو فإنها تستحق حبي لها |
Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt. | TED | وأردنا أن نعلم إن كانت تلك المقاربة تعمل بفعالية |
Ich weiss nicht ob das gute oder schlechte neuigkeiten sind. | Open Subtitles | أنا لا أعلم إن كانت تلك أخبار جيدة أم سيئة.. |
Wenn diese Forschung wirklich eingestellt worden ist, sollte es in Zukunft nur sehr wenig Interesse am knock-how zur Herstellung von Designerviren geben. | TED | إن كانت تلك البحوث بالفعل قد توقفت، فقد يكون هناك قليل من النشاط في معرفة الكيفية تصميم الفيروسات في المستقبل. |
Es ist also nicht mal sicher, ob es unsere Insel ist. Nein. | Open Subtitles | نحن غير متأكدين إن كانت تلك خريطة لهذه الجزيرة، أليس كذلك؟ |
Ich will wissen, ob die Maschine tut, was er denkt. Und wenn? | Open Subtitles | أريد رؤية إن كانت تلك الآلة تفعل ما يعتقد أنها تفعله |
Wenn ich so abtreten muss, komme ich damit klar. | Open Subtitles | الآن، إن كانت تلك الطريقة التي أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها. |
wenn das die Bombe ist, sind das mindestens 90 Kilo. | Open Subtitles | إن كانت تلك هي المتفجرة فهي تزن على الأقل 91 كيلوغراماً |
Also nimm mein Fleisch, Stück für Stück, wenn das meine Buße ist. | Open Subtitles | لذا خذ لحمي قطعة قطعة إن كانت تلك عقوبتي. |
wenn das nur 0,05 % sind, stellen Sie sich vor, was ein ganzes Prozent bewirken könnte. | TED | إن كانت تلك فقط 0.05 %، تخيّل ما قد تفعله 1% بالكامل. |
wenn das dein schwacher Versuch war mich davon abzuhalten deine Eltern anzurufen... es hat geklappt. | Open Subtitles | إن كانت تلك محاولتك السخيفة لمنعي من الاتصال بوالديك... فقد نجحت أحسنت |
Ihr sagt mir, mit wem ihr das Bett teilt... und ich sage Euch, ob das klug ist. | Open Subtitles | أخبراني من تضاجعان وأنا أخبركما إن كانت تلك فكرة جيدة |
Ich weiß nicht, ob das für Sie 'ne Rolle spielt. | Open Subtitles | -و لا أدري إن كانت تلك المعلومة تهمك كثيراً؟ -لا بأس معي |
Ich weiß nicht, ob das für Sie 'ne Rolle spielt. Schon ok. | Open Subtitles | -ولا أدري إن كانت تلك المعلومة تهمك كثيراً ؟ |
- Ich weiß nicht, ob das ein Problem ist, aber nur falls es eins ist... | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كانت تلك مشكلة ولكن من باب الاحتياط... |
Wenn diese vom Tisch sind, besteht eine Möglichkeit darin, die Faust genau kurz bevor der Schlag trifft, zu öffnen. | Open Subtitles | إن كانت تلك غير مسموحة إحدى الخيارات هو أن تفتح قبضتك مباشرة قبل أن تلكم |
Wenn diese Frau denkt, dass sie bereits verachtet wird, dann hat sie noch nichts erlebt! | Open Subtitles | إن كانت تلك المرأة تزدري الآن فهي لم تر أي شيء بعد |
Wenn diese Frau eine Freundin von dir in einem vergangenen Leben war, hat sie hoffentlich ein weiteres Puzzleteil. | Open Subtitles | إن كانت تلك المرأة صديقة لك في حياة خالية فآمل أنّها تملك قطعة أخرى من أحجيتك |
Nun, ich kann nicht bestätigen, dass es sich tatsächlich um Tierangriffe handelt oder ob es etwas anderes ist, aber es lohnt sich, einen Blick darauf... | Open Subtitles | لا يمكنني التأكيد ما إن كانت تلك هجمات حيوانات فعليّة أو شيء آخر، لكنّها تستحق أن يتم تحريها. |
Du weißt nichtmal, ob die Schlampe wiederkommt. | Open Subtitles | حتى أنك لا تعرف إن كانت تلك الحقيرة ستعود |
Wenn ich so abtreten muss, komme ich damit klar. | Open Subtitles | الآن، إن كانت تلك الطريقة التي أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها. |