"إن كانت تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn das
        
    • ob das
        
    • Wenn diese
        
    • ob es
        
    • ob die
        
    • Wenn ich so abtreten
        
    wenn das stimmt, gibt es einen Weg wenn wir über den Buchdruck von heute hinausgehen das wieder zurückzubringen. TED إن كانت تلك حقيقة, أتوجد أية طريقة, عندما نصل إلى ما بعد مطبوعات اليوم, أن نستعيدها بشكل ما؟
    wenn das Kind es schaffen sollte, brauchte es meine ganze Liebe. Open Subtitles إن كانت تلك الطفلة ستنجو فإنها تستحق حبي لها
    Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt. TED وأردنا أن نعلم إن كانت تلك المقاربة تعمل بفعالية
    Ich weiss nicht ob das gute oder schlechte neuigkeiten sind. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كانت تلك أخبار جيدة أم سيئة..
    Wenn diese Forschung wirklich eingestellt worden ist, sollte es in Zukunft nur sehr wenig Interesse am knock-how zur Herstellung von Designerviren geben. TED إن كانت تلك البحوث بالفعل قد توقفت، فقد يكون هناك قليل من النشاط في معرفة الكيفية تصميم الفيروسات في المستقبل.
    Es ist also nicht mal sicher, ob es unsere Insel ist. Nein. Open Subtitles نحن غير متأكدين إن كانت تلك خريطة لهذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Ich will wissen, ob die Maschine tut, was er denkt. Und wenn? Open Subtitles أريد رؤية إن كانت تلك الآلة تفعل ما يعتقد أنها تفعله
    Wenn ich so abtreten muss, komme ich damit klar. Open Subtitles الآن، إن كانت تلك الطريقة التي أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها.
    wenn das die Bombe ist, sind das mindestens 90 Kilo. Open Subtitles إن كانت تلك هي المتفجرة فهي تزن على الأقل 91 كيلوغراماً
    Also nimm mein Fleisch, Stück für Stück, wenn das meine Buße ist. Open Subtitles لذا خذ لحمي قطعة قطعة إن كانت تلك عقوبتي.
    wenn das nur 0,05 % sind, stellen Sie sich vor, was ein ganzes Prozent bewirken könnte. TED إن كانت تلك فقط 0.05 %، تخيّل ما قد تفعله 1% بالكامل.
    wenn das dein schwacher Versuch war mich davon abzuhalten deine Eltern anzurufen... es hat geklappt. Open Subtitles إن كانت تلك محاولتك السخيفة لمنعي من الاتصال بوالديك... فقد نجحت أحسنت
    Ihr sagt mir, mit wem ihr das Bett teilt... und ich sage Euch, ob das klug ist. Open Subtitles أخبراني من تضاجعان وأنا أخبركما إن كانت تلك فكرة جيدة
    Ich weiß nicht, ob das für Sie 'ne Rolle spielt. Open Subtitles -و لا أدري إن كانت تلك المعلومة تهمك كثيراً؟ -لا بأس معي
    Ich weiß nicht, ob das für Sie 'ne Rolle spielt. Schon ok. Open Subtitles -ولا أدري إن كانت تلك المعلومة تهمك كثيراً ؟
    - Ich weiß nicht, ob das ein Problem ist, aber nur falls es eins ist... Open Subtitles أنا لا أعرف إن كانت تلك مشكلة ولكن من باب الاحتياط...
    Wenn diese vom Tisch sind, besteht eine Möglichkeit darin, die Faust genau kurz bevor der Schlag trifft, zu öffnen. Open Subtitles إن كانت تلك غير مسموحة إحدى الخيارات هو أن تفتح قبضتك مباشرة قبل أن تلكم
    Wenn diese Frau denkt, dass sie bereits verachtet wird, dann hat sie noch nichts erlebt! Open Subtitles إن كانت تلك المرأة تزدري الآن فهي لم تر أي شيء بعد
    Wenn diese Frau eine Freundin von dir in einem vergangenen Leben war, hat sie hoffentlich ein weiteres Puzzleteil. Open Subtitles إن كانت تلك المرأة صديقة لك في حياة خالية فآمل أنّها تملك قطعة أخرى من أحجيتك
    Nun, ich kann nicht bestätigen, dass es sich tatsächlich um Tierangriffe handelt oder ob es etwas anderes ist, aber es lohnt sich, einen Blick darauf... Open Subtitles لا يمكنني التأكيد ما إن كانت تلك هجمات حيوانات فعليّة أو شيء آخر، لكنّها تستحق أن يتم تحريها.
    Du weißt nichtmal, ob die Schlampe wiederkommt. Open Subtitles حتى أنك لا تعرف إن كانت تلك الحقيرة ستعود
    Wenn ich so abtreten muss, komme ich damit klar. Open Subtitles الآن، إن كانت تلك الطريقة التي أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus