"إن كان هذا ما" - Translation from Arabic to German

    • Wenn du das
        
    • wenn Sie das
        
    • das so
        
    • Wenn es
        
    • falls Sie das
        
    • falls du das denkst
        
    Ich kann dich mehr allein lassen, Wenn du das willst. Open Subtitles أستطيع أن أجعلك وحيدا أكثر من السابق إن كان هذا ما تريده
    Sie hat keine Probleme damit, sich sexuell einzubringen, Wenn du das meinst. Open Subtitles يا إلهإنها لا تخشى التعبير عن نفسها جنسياً إن كان هذا ما تعنين
    Mann, Wenn du das tun musst, um dich selbst zu finden... Open Subtitles يا رجل، إن كان هذا ما تحتاجه لتجد طريقك، فإذن...
    wenn Sie das behauptet hat, dann hat sie gelogen. Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا ما قالته، فإنها كانت تكذب
    Also, Sie können sich weiterhin so quälen, wenn Sie das wollen... oder damit aufhören. Open Subtitles يمكنكَ تعذيب نفسكَ إن كان هذا ما تريد أو يمكنكَ أن تكفّ
    Wenn Sie beide das so wollen, stehe ich voll und ganz dahinter. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدانه فأنا أدعم رأيكما كليّاً
    Wenn es das ist, was du willst, sollte sie es vermutlich von dir hören. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك
    Ich habe noch immer meine Quellen, falls Sie das wissen wollen. Open Subtitles لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه
    Ich teile mein Geld nicht mit dir, falls du das denkst. Open Subtitles حسناً، فأنا لن أشاركك البقشيش إن كان هذا ما تسعى وراءه
    Er weiß nicht, dass ich wieder für dich arbeite, Wenn du das meinst. Open Subtitles إنه لا يعرف إنني أعمل لصالحك ثانيةً إن كان هذا ما تقصد ؟
    Okay, schau, ich weiß, dass ich gesagt habe, dass ich keine Namen nenne und dass werde ich nicht, Wenn du das nicht willst. Open Subtitles حسنا، إسمعي أعلم أني قلتُ لن أذكر أسماءً ولن أفعل إن كان هذا ما تريدينه
    Ich glaube nicht, dass ich Vincent töten will, Wenn du das meinst. Open Subtitles لا أظن أني في سري أرغب في قتل فنسنت إن كان هذا ما تسألين عنه
    Ich habe keinen verdammten Arier gesehen, Wenn du das meinst. Open Subtitles أنا لا أرى آريين، إن كان هذا ما تسأل عنه
    Wenn du das glauben willst, dann bleibt das dir überlassen. Open Subtitles إن كان هذا ما تودين تصديقه فالأمر يعود إليك
    Wenn du das willst, dann akzeptiere ich das. Open Subtitles لا تتحدثي إلي مجدداً إن كان هذا ما تريدينه , و سوف أقبل هذا
    Natürlich. Natürlich hat es bis März Zeit, Wenn du das willst. Open Subtitles بالتأكيد, بالتأكيد بالإمكان الإنتظار لحين "مارس" إن كان هذا ما تريده
    Nun, sie ist noch von keinem anderen Gebäude gesprungen, wenn Sie das meinen. Open Subtitles في الواقع لم تقفز من قبل إن كان هذا ما تعنينه
    Die Verhandlung fällt in Ihre Verantwortung, also können wir Sie nicht davon abhalten, wenn Sie das tun wollen. Open Subtitles سيكون التفاوض مسؤوليتكِ لذا لا نستطيع ردعكِ إن كان هذا ما تبغين عمله
    Er hat mir von Ihrer Beziehung mit meinem Mann erzählt, wenn Sie das meinen. Open Subtitles أخبرني بعلاقتكِ بـ .. زوجي إن كان هذا ما تشيرين إليه
    Wenn das so ist, was ist, wenn ich ein Gespräch mit einer Frau anfange? Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه، ماذا لو بدأت بالتحدث إلى فتاةٍ ما؟
    Wir können ihn nicht an der Laderampe überfallen, Wenn es das ist, was du denkst. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Sie hat mir nichts von dem Video erzählt, falls Sie das meinen. Open Subtitles لم تخبرني عن شريط الفيديو إن كان هذا ما تسأل عنه
    Wir sind nicht die Bösen, falls du das denkst. Open Subtitles لسنا شريرين، إن كان هذا ما تفكرين فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more