Wenn du den Verstand verloren hast, dann musst du es mir jetzt sagen. | Open Subtitles | إن كنتَ قد فقدتَ صوابك، فحان الوقت الآن لتخبرني. |
Und Wenn du mich nur wie einen Menschen behandelt hättest, Wenn du nur mal mit mir gesprochen hättest, hätten wir all das vielleicht vermeiden können. | Open Subtitles | و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا. |
Wenn du lebensmüde bist, gut. | Open Subtitles | إن كنتَ قد سئمتَ من العيش فلا مشكلة |
Wenn du sie vergraben hast, kannst du sie auch ausgraben. | Open Subtitles | إن كنتَ قد دفنتهم فيمكنك نبشهم |
Nun, Wenn du gegangen wärst, wärst du nicht hier gewesen, um dich so um sie zu kümmern, wie du es getan hast. | Open Subtitles | حسناً, إن كنتَ قد ذهبت في ...ذلك الحين, لما تمكنتَ حينها من أن تعتني بوالدتك كما فعلت |
Wenn du diesen Mann zu Hurleys Haus geschickt hast, | Open Subtitles | إن كنتَ قد أرسلتَ ذلك الرجل لمنزل (هيرلي) |
Ich weiß, du magst deine Geheimnisse, Harold, aber Wenn du jemanden gefunden hättest, dann würdest du nicht aufhören zu reden. | Open Subtitles | -أعلمُ أنّكَ تحبّ أسراركَ يا (هارولد )، لكن إن كنتَ قد وجدتَ شخصًا، فلن أسمع نهاية الأمرِ أبدًا. |
- Wenn du deine Ohren aufmachten würdest... | Open Subtitles | ... إن كنتَ قد فتحت أذنيك - ! كفى - |