"إن كنت لا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn du nicht
        
    • Wenn es Ihnen nichts
        
    • Wenn du nichts
        
    • Wenn es dir nichts
        
    • wenn ich
        
    • wenn du keine
        
    • ob ich
        
    • Wenn nicht
        
    • Wenn Sie nicht
        
    • Wenn Sie nichts
        
    • Wenn du es nicht
        
    • wenn Sie es nicht
        
    Nun ... du musst nicht hier bleiben, Wenn du nicht willst. Open Subtitles لست مضطرًا أن تبقى هنا إن كنت لا ترغب بذلك
    Du musst das nicht mehr alleine schultern, Wenn du nicht willst. Open Subtitles لم يعد عليك فعل ذلك وحدك إن كنت لا تريدين
    Nun, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich bin gerade mitten in einer Besprechung. Open Subtitles الآن ، إن كنت لا تمانعي أنا في وسط اجتماع
    Was wird von dir überdauern nachdem du tot bist, Wenn du nichts tust? Open Subtitles ..ما الذي سيتبقى منك بعد الموت إن كنت لا تفعل شـيئاً
    - Ich kann dich hinfahren. Super! Wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles لدي سيارة لو رغبت بتوصيلة مذهل إن كنت لا تمانع
    wenn ich nicht im Strandhaus lebe, dann kannst du das auch nicht. Open Subtitles إن كنت لا أعيش بالمنزل الشّاطئيّ، فلن تعيش فيه أنت كذلكَ.
    Wenn du nicht weißt, wie man hintergeht, bist du kein echter Pirat. Open Subtitles ‏ فالخيانة جزء من القرصنة. ‏ إن كنت لا تعرف ذلك، فأنت بعيد كل البعد عن القرصنة.
    Du brauchst nicht zu antworten, Wenn du nicht willst. Open Subtitles ليس من الضروري أن تجيبي على كل الأسئلة إن كنت لا تريدي ذلك.
    Wie soll ich was für dich tun, Wenn du nicht auf mich hörst? Open Subtitles فيمَ أنفعك إن كنت لا تصغي إليّ؟ فيمَ أنفعك إن كنت لا تصغي إليّ؟
    Wenn du nicht aufs College willst, musst du arbeiten Open Subtitles إن كنت لا تريد الذهاب إلى الكلية سيكون عليك أن تعمل
    Wenn du nicht willst, kommst du eben nicht mit. Open Subtitles إن كنت لا تود الدخول ليس من الضروري أن تدخل
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich habe seit 68 Stunden nicht geschlafen. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، إننى لم أنم طيله 68 ساعه
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dürfte ich Sie dann fragen, warum Sie Ihre Freunde verlassen haben? Open Subtitles ‫إن كنت لا تمانعين سؤالي ‫لماذا تركت أصدقاءك؟
    Wenn du nichts falsches gemacht hast, warum hast du uns dann nichts erzählt? Open Subtitles إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً، لماذا لم تخبرنا؟
    - Nicht, dass ich an dir zweifle... Wenn du nichts dagegen hast. Open Subtitles أعني، إنه ليس فرض عليك، إن كنت لا تُمانع.
    Ooh. Wenn es dir nichts ausmacht, es ist eine Männertoilette. Open Subtitles الصراحة قد تعضك في مؤخرتك. إن كنت لا تمانعين، فهذا حمام الرجال.
    Eine allgemeine Regel lautet: wenn es mir nicht gefällt ist es falsch, wenn ich es so tun will, ist es eine Fälschung. TED الحقيقة هي، هناك قاعدة عامة: إن كنت لا تحبها، فهي مزيفة. وإذا كنت تحبها، فهي خطأ.
    Wie willst du Leute erfolgreich betrügen, wenn du keine Freude daran hast? Open Subtitles كيف تخدع الناس بفعالية... إن كنت لا تستمع بخداعهم؟
    Ich musste sogar ein Formular ausfüllen. Sie fragten, ob ich noch Drogen nehme. Open Subtitles لقد ملأت طلباً و سألوني إن كنت لا أزال أتعاطى المخدرات
    Wenn nicht, gibt es auch keine Hölle. Open Subtitles لأنك إن كنت لا تؤمن فلن يكون هنالك جحيم أيضا
    Wenn Sie nicht gefunden werden wollen, reicht es nicht, das Telefon auszuschalten. Open Subtitles إن كنت لا تريد العثور عليكَ, لا يمكنك إغلاق هاتفكَ فحسب.
    Wenn Sie nichts mehr brauchen, gehen wir zum Essen. Open Subtitles إن كنت لا تريدين شيئا آخر فسنذهب لتناول العشاء
    - Nun, frag nicht, Wenn du es nicht wissen willst. Open Subtitles ـ حسنا ، لا تسألي إن كنت لا تريدين ان تعرفي
    Das ist ein Verbrechen, auch wenn Sie es nicht ausführen. Open Subtitles يعتبر تهديد الرئيس خطراً، حتى إن كنت لا تعني ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more