"ابدأ" - Translation from Arabic to German

    • anfangen
        
    • Fang
        
    • Los
        
    • nie
        
    • Action
        
    • starten
        
    • dann
        
    • zuerst
        
    • Beginn
        
    • Beginne
        
    • anfange
        
    • fangen Sie damit an
        
    • beginnen
        
    • fangen Sie an
        
    Ich würde mit unbearbeiteten Tischläufern aus Naturleinen anfangen, um die beiden Welten zusammenzubringen. Open Subtitles ابدأ بشيء أولي مفارش الطاولات من الكتان الطبيعي لدمج السمتين مع بعض
    Neu anfangen." In der Nacht vor meiner Operation schaute ich ihnen zu und fragte mich: TED أريد أن ابدأ من جديد. " وحتى في الليلة التي سبقت الجراحة، كنت أشاهد،
    Zum Teufel, Cooley. Fang auf drei an oder wechsle den Job. Open Subtitles تبا لك كولي ابدأ عند ثلاثه او اذهب الي الشارع
    Los geht's. Hey. Ich möchte heute damit anfangen -- über den Aufbau eines Peptides zu sprechen. TED مرحبا أحب أن ابدأ اليوم بالحديث عن بنيان البيبتيدات المتعددة.
    Dieses Lied hätte ich nie erwartet zu schreiben In meiner Sterbenacht Open Subtitles لم اتخيل ابدأ انى سأؤلف هذه الاغنيه فى ليله موتى
    Licht, Kamera, Action. Open Subtitles الأضواء، الكاميرا ابدأ التصوير
    Ich werde Ihnen ein wenig über irrationales Verhalten erzählen. Und ich möchte damit anfangen, indem ich Ihnen ein paar Beispiele von optischen Täuschungen gebe als eine Metapher für Rationalität. TED سأخبركم قليلاً عن السلوك اللا عقلاني. وأريد أن ابدأ بإعطائكم بعض الأمثلة للوهم البصري كمجاز للعقلانية.
    Lassen Sie mich mit diesem Enigma-Dechiffriergerät anfangen. TED وسوف ابدأ بتثمين آلة فك الشيفرات هذه ..
    Fang auf 3 an oder wechsle den Job. Open Subtitles تبا لك كولي ابدأ عند ثلاثه او اذهب الي الشارع
    Fang mit den Schoko-Puffs an, und ich mach dir Rührei. - lch mag keine Eier. Open Subtitles ابدأ بهؤلاء وسأخفق لك بعض البيض أنا لا أحب البيض
    dann Fang schon mal oben an zu putzen. Open Subtitles تمام، الآن ابدأ بتنظيف الطابق الثاني بهدوء
    Los, mischen Sie sich unters Volk. Open Subtitles أخرج من هنا الآن و ابدأ في الإختلاط ثانية.
    Ich muss heute Abend Los. Welcher Wagen? Open Subtitles انظر، يجب ان ابدأ بالخروج الليلة، ساندي.
    Hoffentlich hat der alte Mann diesen Fangstrahl lahm gelegt oder es ist aus. Okay, Los! Open Subtitles أتمنى أن يكون الرجل العجوز قام بتعطيل الشعاع الجرار أو ستصبح هذه رحلة حقيقية صغيرة, ابدأ التشغيل
    So abenteuerlustig war ich nie, ehe ich meine 30-Tage-Programme begonnen hatte. TED لم اكن ابدا ذلك المغامر قبل ان ابدأ تحديات ال 30 يوما.
    Ich hätte mir nie erträumt, bei TEDMED zu sprechen, TED لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي
    Jack ruft: "Action", das ist dein Stichwort. Open Subtitles و سوف نقول "ابدأ". هذه اشارتك.
    Wir starten vor 50 Jahren als Afrika in den meisten Ländern seine Unabhängigkeit gefeiert hat. TED سوف ابدأ من 50 سنة مضت عندما احتفلت معظم دول افريقيا باستقلالها
    dann machen Sie das beste aus der Zeit, die Ihnen noch bleibt. Open Subtitles إذاً توقف عن الشكوى بشأن الوقت المتبقي و ابدأ في استغلاله.
    zuerst möchte ich eine Frage stellen, nur mit Handzeichen: Wer hier hat ein iPhone? TED اسمحوا لي أن ابدأ بطرح سؤال، أجيبوني برفع أيديكم فقط: من لديه جهاز أي فون؟
    Zu Beginn, fragte ich mich eine einfache Sache: Wer sollte ich jetzt werden? TED وحتى ابدأ سألت نفسي سؤال واحد بسيط ماذا أريد أن أكون الآن؟
    Also dachte ich, okay, Beginne ich mit fünf. TED فقلت لنفسي .. سوف ابدأ بخمس مواد اساسية
    Kann ich dir noch was holen, bevor ich mit der Arbeitsgruppe anfange? Open Subtitles ايمكننى عمل اى شئ لك قبل ان ابدأ مجموعتى ؟
    fangen Sie damit an, ein Stück Müll in Ihrem Block aufzuheben. TED ابدأ بالتقاط قطعة من القمامة في مربعك السكني.
    Bevor ich jedoch zum eigentlichen Thema meines Vortrages komme, lassen Sie uns mit ein wenig Baseball beginnen. TED وقبل ان ابدأ في لحم الكلام لنبدأ بقليل من البيسبول
    fangen Sie an, sich besser auf der Straße zu verhalten. TED ابدأ بأن تكون أفضل عندما تمشي في الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more