| Daher lassen sie das Licht überall im Haus an. Erwachsene finden es beruhigend. | TED | وهذا هو سبب ابقائهم على الانوار مضيئة ولكن البالغون يجدون في هذا الصوت راحة |
| Ich würde sie möglichst unauffällig halten... | Open Subtitles | أود ابقائهم أقل لفتاً للأنظار قدر المستطاع |
| Dickinson sie zurück will. Du musst sie einsperren. | Open Subtitles | ديكنسون يود إستعادتهم يجب عليك ابقائهم محبوسين |
| Ich fand meine Frau und meinen Jungen. Es waren Leute dabei. Ich musste sie sicher wissen. | Open Subtitles | وجدت زوجتي وولدي، وأصبح لديّ قوم، وعليّ ابقائهم بأمان |
| Wenn sie jetzt zurücktritt, dann können wir trotzdem die Abstimmung gewinnen und sie als Klientin behalten. | Open Subtitles | اذا تنحت الآن يمكننا ربح التوصيت و ابقائهم كموكلين |
| Denkst du wirklich, dass er einen Versuch auslässt, um sie zu retten? | Open Subtitles | هل أنت مقتنع حقا بأنه سيتخلى عن فرصه ابقائهم أمنين؟ |
| Nun bemühen wir uns, sie innerhalb des Großen Walls zu halten. | Open Subtitles | انا نحن نحاول ابقائهم محاصرين داخل السور |
| Wir können sie noch 24 Std. hierbehalten. | Open Subtitles | يمكننا ابقائهم لمدة 24 ساعة أخرى,هل نبقيهم؟ |
| Aber hat sie natürlich nur in die Flucht geschlagen. | Open Subtitles | كل الذي فعله هو اخافتهم و ابقائهم بعيدا |
| Ich weiß, ich hätte sie nicht so lange behalten dürfen. | Open Subtitles | أعرف أن ليس علي ابقائهم عن حظر التجول |
| Die Gitterstäbe halten sie draußen. | Open Subtitles | والسياج بإمكانه ابقائهم خارجاً |
| Das bedeutet, sie von der Magie fernzuhalten. | Open Subtitles | ويعنى ذلك ابقائهم بعيدا عن السحر |